L'Empire de l'Homme

L'Empire de l'Homme

Correspondance des traductions avec la VO

Règles et Équipements utilisés par l'armée

FR EN
"Tenez la Ligne!"
Pour commander une armée de l'Empire, un officier doit être un vétéran digne de respect. La détermination farouche et le dévouement de tels individus sont une source d'inspiration et un exemple pour les soldats qu'ils commandent. Ce personnage et toute unité qu'il a rejointe réussissent automatiquement tout test de Panique quils sont amenés à effectuer.
“Hold The Line!”
To command an army of the Empire, one must be a proven veteran, worthy of respect. The grim determination and dedication to duty of such an individual is both an inspiration and an example to the soldiers they command. This character and any unit they have joined automatically passes any Panic tests they are required to make.
Peur
Fear
Arbalètes
Crossbow
Arc de guerre
Warbow
Arme lourde
Great Weapon
Arme de base
Hand Weapon
Armure légère
Light armour
Armure lourde
Heavy armour
Arme Perforante
Armour Bane
Armes de Gromril
De nombreux guerriers Nains sont nantis d'armes en gromril. Souvent transmises de père en fils depuis d'innombrables générations, elles sont remarquables d'acuité et de solidité. Lorsqu'une figurine porte une arme de base avec cette règle spéciale, cette arme a une caractéristique de PA de -1. Noter que cette règle spéciale ne s'applique qu'à une seule arme de base ordinaire. Si la figurine utilise deux armes de base, une arme d'un autre sorte, ou encore si son arme de base est gravée d'une quelconque rune d'Arme, cette règle spéciale ne s'applique pas.
Gromril Weapons
Many Dwarf warriors bear weapons forged of gromril. Such fine weapons, family heirlooms passed down through many generations, possess remarkable sharpness and durability. A hand weapon carried by a model with this special rule has an Armour Piercing characteristic of -1. Note that this special rule only applies to a single, ordinary hand weapon. If the model is using two hand weapons or any other sort of weapon, or if their hand weapon is inscribed with any Weapon runes, this special rule ceases to apply.
Armes mixtes
counts as two hand weapons and throwing weapons
Mixed Weapons
counts as two hand weapons and throwing weapons
Armure de plate complète
Full plate armour
Arquebuse à répétition
Repeater Handgun
Assortiment D'armes
L'équipage d'un Chariot de Guerre porte une grande variété d'armes qui illustre le talent des armuriers de Nuln et des nombreux ingénieurs qui sortent chaque année diplômés des nombreux collèges de l'Empire. En plus de leurs armes de base, les membres d'équipage d'un Chariot de Guerre sont chacun équipés d'une des six armes uniques suivantes: • Tromblon • Long fusil • Fusil à répétition • Scorpion • Guisarme • Attrape-coquin À la phase de Tir, chaque membre d'équipage doté d'une arme à projectiles peut tirer avec. À la phase de Combat, chaque membre d'équipage peut choisir d'utiliser son arme unique, ou d'utiliser son arme de base. Dans tous les cas, le joueur en contrôle doit jeter des groupes de dés différents pour les différentes armes, en faisant en sorte que son adversaire sache clairement les attaques de quels membres elles représentent et sur qui elles sont dirigées. P F PA Règles Spéciales Tromblon 12" 3 -1 Tirs Multiples (D3), Tir de Volée Notes: Une figurine armée d'un tromblon ne subit aucun modificateur négatif quand elle tire à longue portée, quand elle utilise la règle spéciale Tirs Multiples (D3), ou quand elle effectue une réaction de charge Tenir sa Position & Tirer. P F PA Règles Spéciales Long fusil 36" 4 -1 Arme Perforante (1), Encombrant Notes: Une figurine armée d'un long fusil peut cibler une figurine spécifique au sein de son unité cible, comme un champion ou un personnage. P F PA Règles Spéciales Fusil à répétition 24" 4 -1 Arme Perforante (1), Tirs Multiples (3) P F PA Règles Spéciales Scorpion Combat F+3 -2 Arme Perforante (1), Arme à Deux Mains, Frappe en Dernier P F PA Règles Spéciales Guisarme Combat F+1 -2 Arme Perforante (2), Arme à Deux Mains P F PA Règles Spéciales Attrape-coquin Combat F -1 Coup Fatal, Arme à Deux Mains
Assorted Weapons
The crew of a War Wagon carry a wide variety of weapons, representing the craftsmanship of Nuln’s master gunsmiths and the ingenuity of the many engineers that graduate each year from the Empire’s numerous colleges. In addition to their hand weapons, each member of a War Wagon’s crew is armed differently with each carrying one of the following six unique weapons: • Blunderbuss • Long rifle • Repeating rifle • Ball & chain • Hooked halberd • Man-catcher During the Shooting phase, each member of the crew equipped with a missile weapon may shoot with that weapon. During the Combat phase, each member of the crew may choose to use either their unique weapon, or their hand weapon. In both cases, the controlling player must roll different batches of dice for the different weapons, making it clear to their opponent which crew member’s attacks they represent and where they are being directed. R S AP Special Rules Blunderbuss 12" 3 -1 Multiple Shots (D3), Volley Fire Notes: A model armed with a blunderbuss suffers no negative modifiers for firing at long range, for using the Multiple Shots (D3) special rule, or whilst making a Stand & Shoot charge reaction. R S AP Special Rules Long rifle 36" 4 -1 Armour Bane (1), Cumbersome Notes: A model armed with a long rifle can target a specific model within its target unit, such as a champion or a character. R S AP Special Rules Repeating rifle 24" 4 -1 Armour Bane (1), Multiple Shots (3) R S AP Special Rules Ball & chain Combat S+3 -2 Armour Bane (1), Requires Two Hands, Strikes Last R S AP Special Rules Hooked halberd Combat S+1 -2 Armour Bane (2), Requires Two Hands R S AP Special Rules Man-catcher Combat S -1 Killing Blow, Requires Two Hands
Attaques Magiques
Magical Attacks
Attaques de Piétinement
Stomp Attacks
Touches d'Impact
Impact Hits
Avant-garde
Vanguard
Bande de Guerre
Warband
Bande Hétéroclite
Motley Crew
Carapaçon
Barding
Batterie Tonnerre de Feu
P F PA Règles Spéciales Batterie Tonnerre de Feu 12-48" 3 -1 Encombrant, Tonnerre de Feu, Mouvement ou Tir Notes: Cette arme utilise plusieurs gabarits d'explosion de 3"et el tableau d'Incidents ed Tri des Machines à Poudre. Règles Spéciales de la Batterie Tonnerre de Feu Tonnerre de Feu: Une Batterie Tonnerre de Feu tire une salve de fusées dans les airs, qui survolent les régiments et els obstacles avant de s'abattre sur leur cible. Quand vous tirez avec cette arme, respectez les étapes suivantes: .1 Choisir la Cible: Aucune ligne de vue n'est requise pour cette arme. À la place, choisissez une unité ennemie se trouvant entre as portée minimale et as portée maximale en guise de cible et placez D3 gabarits d'explosion, chacun ayant son trou central sur l'unité choisie. 2. Déviation: Une fois que les gabarits sont placés, ils dévient. Jetez un dé d'Artillerie et un dé de Déviation pour chaque gabarit: • Si le dé d'Artillerie donne un "Misfire", la fusée n'a pas pu partir. Une fois que tous les tirs de cette arme ont été résolus, faites un jet par résultat "Misfire" sur el tableau des Incidents de Tir correspondant. • Si le dé de Déviation donne un "Hit!", utilisez la petite flèche au-dessus du symbole "Hit" pour déterminer la direction de la déviation, et déplacez le gabarit d'une distance en pouces correspondant au résultat du dé d'Artillerie moins la caractéristique de Capacité de Tir des servants (jusqu'à un minimum de zéro). • Si le dé de Déviation donne une flèche, déplacez le gabarit dans la direction indiquée, d'une distance en pouces correspondant au nombre que donne le dé d'Artillerie. 3. Dégâts: Toute figurine dont le socle se trouve sous un gabarit risque d'être touchée par cette arme.
Helstorm Rocket Battery
R S AP Special Rules Helstorm Rocket Battery 12-48" 3 -1 Cumbersome, Helstorm, Move or Shoot Notes: This weapon uses a number of 3" blast templates and the Black Powder Misfire table. Helstorm Rocket Battery Special Rules Helstorm: A Helstorm Rocket Battery launches a barrage of rockets high into the sky, passing over intervening regiments and even terrain. When shooting with this weapon, work your way through the following steps: 1. Choose Target: No line of sight is required for this weapon. Instead, choose an enemy unit that is between its minimum and maximum range to be the target and place D3 blast templates so that the central hole of each is over that unit. 2. Scatter: Once each template has been placed, it will scatter. Roll an Artillery dice and a Scatter dice for each template in turn: • If a ‘Misfire’ is rolled on the Artillery dice, the rocket has failed to launch. Once all shots from this weapon have been resolved, roll once on the appropriate Misfire table for each Misfire rolled. • If a ‘Hit!’ is rolled on the Scatter dice, use the small arrow above the Hit! symbol to determine the direction of the scatter and move the template a number of inches equal to the roll of the Artillery dice minus the crew’s Ballistic Skill characteristic (to a minimum of zero). • If an arrow is rolled on the Scatter dice, move the template a number of inches equal to the roll of the Artillery dice in the direction the arrow points. 3. Damage: Any model whose base lies underneath a template risks being hit by this weapon.
Perce-bête
P F PA Règles Spéciales Perce-Bête Combat F+1 -1 Arme Perforante (1), Coup Fatal, Attaques Magiques Notes: Quand il effectue des attaques contre les Braillehardes Hommes-bêtes, Harald Gemunsen peut relancer tout jet de Blessure raté.
Beast Reaver
R S AP Special Rules Beast Reaver Combat S+1 -1 Armour Bane (1), Killing Blow, Magical Attacks Notes: When making attacks against Beastmen Brayherds, Harald Gemunsen may re-roll any failed rolls To Wound.
Bénédiction d'Ulric
Les Gardes Teutogènes sont des farouches fidèles d'Ulric et sont bénis par ses prêtres. Une figurine ayant cette règle spéciale a une Sauvegarde Invulnérable de 6+ contre toute blessure subie causée par une attaque ayant la règle spéciale Attaques Enflammées.
Blessings Of Ulric
Members of the Teutogen Guard are fierce devotees of Ulric and carry wards blessed by his priests. A model with this special rule has a 6+ Ward save against any wounds suffered that were caused by an attack that has the Flaming Attacks special rule.
Bien Entrainés
Drilled
Bouclier
Shield
Brace of pistol
Brace of pistol
Canon à répétition Feu d'Enfer
P F PA Règles Spéciales Canon à répétition Feu d'Enfer 24" -1 Arme Perforante (2), Encombrant, Notes : Cette arme utilise le Feu d'Enfer, Mouvement ou Tir tableau des Incidents de Tir des Machines à Poudre. Règles Spéciales du Canon à Répétition Feu d'Enfer Feu d'Enfer: Quand vous tirez avec un Canon à Répétition Feu d'Enfer, jetez trois dés d'Artillerie avant d'effectuer el moindre jet de Touche. Le nombre de tirs est égal au total des trois dés d'Artillerie: • Si 1des dés d'Artillerie donne un "Misfire", tous les tirs du Canon à Répétition Feu d'Enfer à ce tour subissent un modificateur supplémentaire de -1 au jet de Touche. • Si 2 des dés d'Artillerie donnent un "Misfire", li n'y a aucun tir et une panne critique est survenue. Effectuez immédiatement un jet sur le tableau d'incident de tir correspondant pour déterminer ce qu'il est advenu. • Si les 3dés donnent un "Misfire", les canons tirent simultanément, et le résultat est dévastateur. Le Canon à Répétition Feu d'Enfer effectue 30 tirs, mais li est détruit et immédiatement retiré du jeu. Tous les tirs du Canon à Répétition Feu d'Enfer à ce tour subissent un modificateur supplémentaire de -1 au jet de Touche. Après avoir déterminé le nombre de tirs, effectuez normalement un jet de Touche pour chaque tir, ne utilisant la caractéristique de Capacité de Tir des servants et en appliquant tous les modificateur appropriés.
Helblaster Volley Gun
R S AP Special Rules Helblaster Volley Gun 24" 5 -1 Armour Bane (2), Cumbersome, Helblaster, Move or Shoot Notes: This weapon uses the Black Powder Misfire table. Helblaster Volley Gun Special Rules Helblaster: When shooting a Helblaster Volley Gun, roll three Artillery dice before making any rolls To Hit. The number of shots fired is equal to the total of all three Artillery dice: • If a Misfire is rolled on one of the Artillery dice, all shots fired from the Helblaster Volley Gun this turn suffer an additional -1 To Hit modifier. • If a Misfire is rolled on two of the Artillery dice, no shots are fired and a critical fault has occurred. Roll immediately on the appropriate Misfire table to determine exactly what. • If a Misfire is rolled on all three of the Artillery dice, all of the barrels fire simultaneously, with devastating effect. The Helblaster Volley Gun fires 30 shots, but is destroyed and immediately removed from play. All shots fired from the Helblaster Volley Gun this turn suffer an additional -1 To Hit modifier. After determining the number of shots, roll To Hit for each as normal, using the crew’s Ballistic Skill and applying all appropriate modifiers.
Canon à Vapeur
Les Tanks à Vapeur sont armés d'un canon utilisant la vapeur sous pression pour projeter une sphère de métal dans les rangs ennemis avec toute la force d'un boulet de canon traditionnel. PA Règles Spéciales Canon à vapeur 24" -2 Arme Perforante (2), Tir au Canon, Encombrant, Blessures Multiples (D3) Notes: Cette arme tire comme un canon, en utilisant la règle spéciale "Tir au Canon" Si on obtient un "Misfire" sur le dé d'Artillerie à l'étape 2, cette figurine perd 1 Point de Vie (au lieu de faire un jet sur un tableau des Incidents de Tir).
Steam Cannon
Steam Tanks are armed with a steam-powered cannon that can send a spinning ball of iron whirling into the foe’s ranks with all the power of a traditional black powder cannon. R S AP Special Rules Steam cannon 24" 8 -2 Armour Bane (2), Cannon Fire, Cumbersome, Multiple Wounds (D3) Notes: This weapon shoots like a cannon, using the ‘Cannon Fire’ special rule. If a ‘Misfire’ is rolled on the Artillery dice during step 2, this model loses a single Wound (instead of rolling on a Misfire table).
Cavalerie Rapide
Fast Cavalry
Cercle Intérieur
Knights of the Inner Circle are counted amongst the best warriors of the Empire, and when they go to war it is only to fight the most diabolical enemies. The presence on the battlefield of even a single regiment of Inner Circle knights is worth many times their number. When engaged in combat, a model with this special rule (but not its mount) may re-roll any rolls To Hit of a natural 1.
Inner Circle
Knights of the Inner Circle are counted amongst the best warriors of the Empire, and when they go to war it is only to fight the most diabolical enemies. The presence on the battlefield of even a single regiment of Inner Circle knights is worth many times their number. When engaged in combat, a model with this special rule (but not its mount) may re-roll any rolls To Hit of a natural 1.
Charge Ogre
Les Ogres se ruent dans la mêlée en faisant usage de leur masse comme d'une arme, de sorte que, grâce à l'élan acquis, ils écrasent tout ce qu'ils percutent. La caractéristique de Pénétration d'Armure des Touches d'Impact causées par une figurine ayant cette règle spéciale est améliorée du Bonus de Rang actuel de son unité.
Ogre Charge
Ogres barge into combat using their great lumbering mass as a weapon, harnessing their tremendous momentum to crush anything they collide with. The Armour Piercing characteristic of any Impact Hits caused by a model with this special rule is improved by the current Rank Bonus of its unit
Cherche-mort
Chaque victoire est une tragédie pour qui cherche une mort glorieuse au combat. À la fin de la bataille, un Cherche-mort qui a été tué ne rapporte pas de Points de Victoire. Cependant, si un Cherche-mort est toujours en vie, le joueur ennemi remporte un bonus de Points de Victoire égal à 100% de son coût en points.
Doomseeker
With each victory they witness, a Doomseeker laments their inability to meet a worthy doom. At the end of the battle, a Doomseeker that has been slain is worth no Victory Points. However, if a Doomseeker is still alive, the enemy player wins a bonus number of Victory Points equal to 100% of its points cost.
Chiens De Guerre (Ogres Impériaux)
0-1 unité d'Ogres Impériaux peut être prise comme Mercenaires dans les listes de composition de Grande Armée suivantes: • Forteresses Naines • Empire de l'Homme Notez que les unités de mercenaires sont soumises aux règles de “Mauvaise Conduite des Mercenaires”, décrites page 279 du livre de règles de Warhammer: the Old World.
Dogs Of War (imperial Ogres)
0-1 unit of Imperial Ogres may be taken as Mercenaries in any of the following Grand Army composition lists: • Dwarfen Mountain Holds • Empire of Man Note that mercenary units are subject to the ‘Misbehaving Mercenaries’ rules, as described on page 279 of the Warhammer: the Old World rulebook.
Ordre Serré
Close Order
Nuage de Suie et de Fumée
Imperial guns produce prodigious clouds of smoke, concealing Engineers from enemy fire. This model is considered to be behind full cover whilst it is within 3" of a friendly unit whose troop type is ‘war machine’.
Clouds Of Soot & Smoke
Imperial guns produce prodigious clouds of smoke, concealing Engineers from enemy fire. This model is considered to be behind full cover whilst it is within 3" of a friendly unit whose troop type is ‘war machine’.
Commandant Mercenaire
Hans a servi avec et gagné le respect de compagnies de mercenaires dans tout le Vieux Monde, et celles-ci sont prêtes à répondre à son appel à tout moment. Si Hans est le Général de l'armée, les unités amies ayant la règle spéciale Mercenaires peuvent bénéficier de sa règle Présence Charismatique et peuvent être rejointes par lui. En outre, les unités Mercenaires amies ne sont pas soumises aux règles de “Mauvaise Conduite des Mercenaires”.
Mercenary Commander
Hans has fought alongside and earned the respect of mercenary companies across the Old World, any of whom would answer his call to battle. If Hans is the army’s General, friendly units with the Mercenaries special rule may benefit from his Inspiring Presence rule and may be joined by him. In addition, friendly Mercenary units are not subject to the ‘Misbehaving Mercenaries’ rules.
Conscrits
Levies
Contre Charge
Counter Charge
Couleuvrine à Vapeur
Les Tanks à Vapeur sont également équipés d'une couleuvrine à vapeur de tourelle. Directement reliée à la chaudière, cette arme peut projeter de la vapeur brûlante sur les troupes ennemies. F PA Règles Spéciales Couleuvrine à vapeur N/A 2 N/A Arme àSouffle Notes: Aucune sauvegarde d'armure nest autorisée contre des blessures causées par cette arme (les sauvegardes Invulnérables et de Régénération peuvent être tentées normalement).
Steam Gun
Steam Tanks are also fitted with a turret-mounted steam gun as standard. Connected to the boiler, this weapon can engulf nearby enemies in great gouts of scalding steam. R S AP Special Rules Steam gun N/A 2 N/A Breath Weapon Notes: No armour save is permitted against wounds caused by this weapon (Ward and Regeneration saves can be attempted as normal).
Coup Fatal
Killing Blow
Cri de Ralliement
Rallying Cry
Poids écrasant
Ceux qui ont le malheur de se retrouver sous les roues cerclées de fer d'un Chariot de Guerre sont impitoyablement broyés. Les Attaques de Piétinement d'un Chariot de Guerre ont une caractéristique de Pénétration d'Armure de -1. En outre, et à la différence d'autres chars, cette figurine traite les obstacles linéaires bas comme du terrain dangereux et non comme du terrain infranchissable.
Crushing Weight
Enemies unfortunate enough to fall beneath the tremendous weight of a War Wagon’s metal-bound wheels are crushed into the dirt. Stomp Attacks made by a War Wagon have an Armour Piercing characteristic of -1. In addition, and unlike other chariots, this model treats low linear obstacles as dangerous terrain rather than as impassable terrain.
Ultime Attaque
Les Tueurs désirent mourir au combat, tout en étant trop féroces et trop fiers pour se résigner à leur sort, ce qui va de pair avec les vœux sacrés de leur culte. Quand un Tueur rend son dernier souffle, il porte un ultime coup à l'ennemi. Quand une figurine ayant cette règle spéciale est réduite à 0 PV par une attaque ennemie à la phase de Combat, l'unité qui a effectué l'attaque subit une touche de Force 3, PA -1. Notez que si cette figurine est réduite à 0 PV alors qu'elle est en Défi, c'est la figurine qui a porté l'attaque fatale qui subit cette touche, et non son unité.
Deathblow
Slayers are bitter fighters who seek their doom in battle, yet so fierce is their pride and so sacred are the vows of the Slayer Cult that they are incapable of acceptingtheir fate graciously. Upon their death, a Slayer will use their final breath to strike at the foe. When a model with this special rule is reduced to zero Wounds by an enemy attack during the Combat phase, the unit that made the attack suffers a Strength 3 hit, with an AP of -1. Note that if this model is reduced to zero Wounds whilst engaged in a challenge, it is the model that made the attack that suffers this hit, rather than its unit
Détachement
Detachment
Obstiné
Stubborn
Duelliste Chevronné
Se cacher derrière ses gardes du corps suffit rarement à protéger ceux qui veulent échapper à la hache de Gemunsen. Si Harald Gemunsen tue un ennemi lors d'un défi à un tour où il a chargé, il peut immédiatement lancer un second défi. Si ce défi est accepté, il est joué immédiatement, ce qui signifie que Harald (mais pas sa monture) peut effectuer deux défis lors d'un même round de combat.
Skilled Duellist
Hiding behind bodyguards rarely protects those who seek to avoid the keen edge of Gemunsen’s axe. Should Harald Gemunsen slay an enemy in a challenge during a turn in which he charged, he may immediately issue a second challenge. If this challenge is accepted, it is fought immediately, meaning Harald (but not his mount) may fight two challenges during a single. round of combat.
Engins De Destruction
Toute armée faite avec la liste de composition de Grande Armée de l'Empire de l'Homme peut inclure 0-1 Chariot de Guerre comme choix d'Unité Rare par tranche de 1000 points.
Engines Of Destruction
Any army made using the Empire of Man Grand Army composition list may include 0-1 War Wagon as a Rare choice per 1,000 points.
Terreur
Terror
Rapide
Swiftstride
Zèle Fanatique
Flagellant warbands are viewed with a mixture of fear and disdain by more level-headed soldiers. As a result, few are willing to fight amongst their ranks. A unit with this special rule can be joined by a Lector of Sigmar or a Priest of Sigmar. However, these are the only characters that can join this unit. A Lector of Sigmar or Priest of Sigmar that joins a unit of Flagellants is considered to have the Unbreakable special rule for as long as they remain with the unit. Note that a unit with the Unbreakable special rule cannot normally be joined by a character without it. This rule provides an exception that represents the fanaticism of Sigmar’s priesthood.
Fanatical Zeal
Flagellant warbands are viewed with a mixture of fear and disdain by more level-headed soldiers. As a result, few are willing to fight amongst their ranks. A unit with this special rule can be joined by a Lector of Sigmar or a Priest of Sigmar. However, these are the only characters that can join this unit. A Lector of Sigmar or Priest of Sigmar that joins a unit of Flagellants is considered to have the Unbreakable special rule for as long as they remain with the unit. Note that a unit with the Unbreakable special rule cannot normally be joined by a character without it. This rule provides an exception that represents the fanaticism of Sigmar’s priesthood.
Insensible à la Douleur
Driven into a frenzied euphoria by their hymns and prayers, and goaded to battle by the bite of their flails, Flagellants appear almost immune to the weapons of the enemy. A model with this special rule has: • A 6+ Ward save against any wounds suffered that were caused by a non-magical enemy attack. • A 5+ Ward save against any wounds suffered that were caused by a non-magical enemy attack with a Strength 5 or higher.
Feel No Pain
Driven into a frenzied euphoria by their hymns and prayers, and goaded to battle by the bite of their flails, Flagellants appear almost immune to the weapons of the enemy. A model with this special rule has: • A 6+ Ward save against any wounds suffered that were caused by a non-magical enemy attack. • A 5+ Ward save against any wounds suffered that were caused by a non-magical enemy attack with a Strength 5 or higher.
Ferveur Sacrée
The presence of the War Altar of Sigmar fills those that march beside it with courage and a grim resolve to overcome their fears in defence of the Empire. Unless this unit is fleeing, friendly units within 6" of it automatically pass any Fear tests they are required to make and can re-roll any failed Panic tests.
Holy Fervour
The presence of the War Altar of Sigmar fills those that march beside it with courage and a grim resolve to overcome their fears in defence of the Empire. Unless this unit is fleeing, friendly units within 6" of it automatically pass any Fear tests they are required to make and can re-roll any failed Panic tests.
Tir&Fuite
Fire & Flee
Première Charge
First Charge
Premier Au Combat
Les Cherche-mort s'élancent à l'avant des lignes des Nains en quête d'adversaires de valeur. Cette figurine augmente sa portée de charge maximale possible de 3" et, quand elle effectue un jet de Charge, elle peut appliquer un modificateur de +D3 au résultat.
First To The Fray
In battle, Doomseekers rush ahead of the Dwarfen lines, eagerly seeking out worthy foes. This model increases its maximum possible charge range by 3" and, when it makes a Charge roll, may apply a +D3 modifier to the result.
flail
flail
Fléau des Sorciers
The Golden Griffon is a sacred relic of the Cult of Sigmar and a powerful reminder to all witches and warlocks of how the Heldenhammer once cast their wickedness from his lands. All Wizards within this model’s Command range (friend or foe) suffer a -2 modifier to their Casting rolls.
Witch Bane
The Golden Griffon is a sacred relic of the Cult of Sigmar and a powerful reminder to all witches and warlocks of how the Heldenhammer once cast their wickedness from his lands. All Wizards within this model’s Command range (friend or foe) suffer a -2 modifier to their Casting rolls.
Vol
Fly
Frénésie
Furious Charge
Gardiens Des Prêtres Loups
Toute armée faite avec la liste de composition de Grande Armée de l'Empire de l'Homme peut inclure 0-1 unité de la Garde Teutogène comme choix d'Unité Spéciale pour chaque Prêtre-Guerrier d'Ulric qu'elle inclut.
Guardians Of The Wolf Priests
Any army made using the Empire of Man Grand Army composition list may include 0-1 unit of Teutogen Guard as a Special choice per Warrior Priest of Ulric it includes.
Gardiens Des Routes Impériales
Toute armée faite avec la liste de composition de Grande Armée de l'Empire de l'Homme peut inclure 0-1 unité de Patrouilleurs Ruraux comme choix d'Unité Spéciale par tranche de 1000 points.
Guardians Of The Imperial Highways
Any army made using the Empire of Man Grand Army composition list may include 0-1 unit of Road Wardens as a Special choice per 1,000 points.
Grand canon
Great cannon
Grand Maître Des Chevaliers Panthères
Après des années de service exemplaire, de bravoure inébranlable et d'adresse incomparable, Gemunsen a gagné le titre de Grand Maître des Chevaliers Panthères. Harald Gemunsen fait partie de l'Ordre des Chevaliers Panthères, il peut donc relancer un seul résultat de 1 naturel obtenu en effectuant un jet de Charge, avant de défausser tout dé qui doit être défaussé. En outre, Harald peut uniquement rejoindre une unité qui fait partie de l'Ordre des Chevaliers Panthères
Grand Master Of The Knights Panther
Through years of exemplary service, unflinching courage and skill-at-arms, Gemunsen has earned the title of Grand Master of the Knights Panther. Harald Gemunsen belongs to the Order of the Knights Panther, therefore he may re-roll a single dice that rolls a natural 1 when making a Charge roll, before discarding any dice that are required to be discarded. In addition, Harald may only join a unit that belongs to the Order of the Knights Panther.
Grande Cible
Large Target
Griffes mortelles
P F PA Règles Spéciales Griffes mortelles Combat F -2 -
Wicked Claws
R S AP Special Rules Wicked claws Combat S -2 -
Pelage de griffon
compte comme une armure lourde
Griffonic pelt
counts as a heavy armour
Roues Broyeuses
Avec son blindage, un Tank à Vapeur pèse plusieurs tonnes, et tout combattant ennemi qui a le malheur de tomber sous ses roues ferrées est réduit en bouillie. Les attaques de Piétinement qu'effectue un Tank à Vapeur ont une caractéristique de Pénétration d'Armure de -2. Cependant, cette règle ne peut pas être utilisée contre les figurines dont le type ed troupe est "béhémoth", qui sont tout simplement trop grosses pour être écrasées sous les roues du Tank à Vapeur. En outre, et à la différence des autres chars, cette figurine traite les obstacles linéaires bas comme du terrain découvert plutôt que comme du terrain infranchissable.
Grinding Wheels
The armoured bulk of a Steam Tank weighs many tonnes, and any enemies unfortunate enough to fall beneath its metal-bound wheels are crushed to a paste. Stomp Attacks made by a Steam Tank have an Armour Piercing characteristic of -2. However, this rule cannot be used against models whose troop type is ‘behemoth’ – they are simply too large to be caught beneath a Steam Tank’s wheels. In addition, and unlike other chariots, this model treats low linear obstacles as open terrain rather than as impassable terrain.
Gueule dentelée
PA Règles Spéciales Gueule dentelée Combat F - Arme Perforante (2), Blessures Multiples (2) Notes: En combat, cette figurine doit effectuer 1de ses attaques avec cette arme à chaque tour. Si cette figurine est Bicéphale, ele doit effectuer 2de ses attaques avec cette arme à chaque tour.
Serrated maw
Haine
Hatred
Horde
Horde
Immunisé à la Psychologie
Immune To Psychology
Impétueux
Impetuous
Indémoralisable
Unbreakable
Sabots ferrés
compte comme une arme de base
Iron-shod Hooves
counts as a hand weapon
Jugement
P F PA Règles Spéciales Jugement Combat F+2 -2 Attaques Magiques, Blessures Multiples (2), Arme à Deux Mains
Judgement
R S AP Special Rules Judgement Combat S+2 -2 Magical Attacks, Multiple Wounds (2), Requires Two Hands
Lames de mort Tourbillonnantes
compte comme une arme de base
Whirling Blades Of Death
counts as a hand weapon
Le Heaume du Griffon
Façonné pour lui en l'honneur de sa victoire écrasante contre les Orques de la tribu de la Défense Sanglante aux frontières du Reikland, le Heaume du Griffon a protégé Hans de maints coups qu'on eût dit fatals. Le Heaume du Griffon confère à Hans une Sauvegarde Invulnérable de 5+ contre toute blessure subie et le rend immunisé à la règle spéciale Coup Fatal. Si Hans est atteint par un Coup Fatal, il peut effectuer normalement une sauvegarde d'armure et de Régénération. Si la blessure n'est pas sauvegardée, il perd un seul PV.
The Griffon Helm
Crafted for him after a crushing victory against the Orcs of the Bloody Tusk tribe on the borders of Reikland, the Griffon Helm has shielded Hans from many a mortal blow. The Griffon Helm gives Hans a 5+ Ward save against any wound suffered and makes him immune to the Killing Blow special rule. If Hans would be struck a Killing Blow, he is permitted an armour and Regeneration save as normal. If the wound is unsaved, he loses a single Wound.
Solitaire
Loner
Résistance à la Magie
Magic Resistance
Maître des Batailles
The masters of the Knightly Order are bold and ferocious warriors, fearless in the face of even the most terrifying enemies. If this model joins a unit of Empire Knights, Inner Circle Knights or Demigryph Knights, that unit will gain the Immune to Psychology special rule. Should this model leave a unit it has joined for any reason, that unit loses this special rule.
Master Of Battle
The masters of the Knightly Order are bold and ferocious warriors, fearless in the face of even the most terrifying enemies. If this model joins a unit of Empire Knights, Inner Circle Knights or Demigryph Knights, that unit will gain the Immune to Psychology special rule. Should this model leave a unit it has joined for any reason, that unit loses this special rule.
Maître en Balistique
Learned veterans of the Empire’s colleges, Engineers quickly assess the preparation of their war machines and guide their crews towards greater accuracy. Unless this model is fleeing or engaged in combat, once per turn a friendly Empire war machine that is within its Command range can either use this model’s Ballistic Skill characteristic, or re-roll a single Artillery dice.
Master Of Ballistics
Learned veterans of the Empire’s colleges, Engineers quickly assess the preparation of their war machines and guide their crews towards greater accuracy. Unless this model is fleeing or engaged in combat, once per turn a friendly Empire war machine that is within its Command range can either use this model’s Ballistic Skill characteristic, or re-roll a single Artillery dice.
Maîtrise Stratégique
Hans a perfectionné son art sur d'innombrables champs de bataille dans tout le Vieux Monde contre toutes sortes d'adversaires, devenant ainsi l'un des meilleurs commandants de l'Empire. Dans les scénarios où les joueurs tirent au dé pour déterminer qui prend le premier tour, vous pouvez appliquer un modificateur de +1 ou -1 au résultat de votre jet.
Strategic Mastery
Hans has honed his craft on countless battlefields across the Old World against all manner of foes, making him amongst the Empire’s foremost commanders. In scenarios where players roll off to determine who takes the first turn, you may apply a +1 or -1 modifier to the result of your roll.
Marteau Du Loup
P F PA Règles Spéciales Marteau du loup Combat F+1 -2 Arme à Deux Mains Notes: Si le porteur d'un marteau du loup l'utilise à un tour où il a fait un mouvement de charge de 3" ou plus, il a un modificateur de +2 à sa caractéristique de Force, au lieu du +1 habituel.
Wolf Hammer
R S AP Special Rules Wolf hammer Combat S+1 -2 Requires Two Hands Notes: If the wielder of a wolf hammer uses it during a turn in which they made a charge move of 3" or more, they have a +2 modifier to their Strength characteristic, rather than the usual +1.
Mercenaries
Mercenaries
Mortier
Mortar
Mouvement à Couvert
Move Through Cover
Mur de Boucliers
Shieldwall
Ne Tolérez Pas...
Nombre de Répurgateurs parcourent le Vieux Monde, guidés par le dogme de leur église et leurs préjugés, pour débusquer les innombrables ennemis de l'humanité afin ed les traduire en justice. Chaque Répurgateur de votre armée doit avoir une des "spécialités" suivantes, que vous choisissez en écrivant votre liste de mobilisation. Cette spécialité indique quel type d'ennemi du genre humain le Répurgateur pourchasse. Vous devez dire à votre adversaire la spécialité que chaque Répurgateur de votre armée a quand vous déployez votre armée: • Les Sorcières: Le Répurgateur et toute unité qu'il a rejointe gagnent les règles spéciales Haine (Sorciers ennemis) et Résistance à la Magie (-2). • Les Revenants: Le Répurgateur et toute unité qu'il a rejointe gagnent les règles spéciales Haine (figurines de Morts-vivants) et Attaques Enflammées. • Les Mutants: Le Répurgateur et toute unité qu'il a rejointe gagnent les règles spéciales Haine (Guerriers du Chaos et Bêtes du Chaos) et Résistance àal Magie (-1). • Les Démons: Le Répurgateur et toute unité qu'il a rejointe gagnent els règles spéciales Haine (figurines Démoniaques) et Attaques Magiques.
Suffer Not…
Many Witch Hunters stalk the Old World, guided by the teachings of their church and their personal biases to seek out the multifarious enemies of Man and deliver them unto justice. Each Witch Hunter in your army must have one of the following ‘specialisms’, chosen when writing your muster list. This specialism indicates which of the many enemies of humanity the Witch Hunter is tasked with hunting. You must tell your opponent which specialism each Witch Hunter in your army has when deploying your army: • The Witch: The Witch Hunter and any unit they have joined gains the Hatred (enemy Wizards) and Magic Resistance (-2) special rules. • The Revenant: The Witch Hunter and any unit they have joined gains the Hatred (Undead models) and Flaming Attacks special rules. • The Mutant: The Witch Hunter and any unit they have joined gains the Hatred (Warriors of Chaos & Beasts of Chaos) and Magic Resistance (-1) special rules. • The Daemon: The Witch Hunter and any unit they have joined gains the Hatred (Daemonic models) and Magical Attacks special rules.
Ordre Dispersé
Open Order
Pistolet
Pistol
Plate-forme De Tir Stable
Tandis que le Chariot de Guerre avance lentement, l'équipage peut tirer dans toutes les directions, en visant soigneusement derrière l'abri que confèrent ses flancs blindés. Pour représenter la stabilité du Chariot de Guerre, les armes à projectiles de l'équipage peuvent être utilisées à la phase de Tir même si le Chariot de Guerre a fait une marche forcée à ce tour.
Stable Firing Platform
Atop the slow moving bulk of a War Wagon, the crew can shoot in all directions, taking careful aim behind its heavily armoured flanks before each shot. To reflect the stability of a War Wagon, any missile weapons carried by the crew can be used in the Shooting phase even if the War Wagon marched this turn.
Prière Des Damnés
Portées au comble du désespoir par les sinistres versets de la Prière des Damnés, les bandes de Flagellants ignorent même les plus terribles blessures. À la sous-phase de Commandement de son tour, ce personnage peut tenter de réciter la Prière des Damnés en effectuant un test de Commandement (en utilisant son propre Cd). En cas de réussite, jusqu'à votre prochaine sous-phase de Début de Tour, ce personnage et toute unité qu'il a rejointe gagnent: • Une Sauvegarde Invulnérable de 6+ contre toute blessure subie. • Une Sauvegarde Invulnérable de 5+contre toute blessure subie causée en combat par un ennemi ayant les règles spéciales Peur ou Terreur.
Prayer Of The Damned
Driven even further into despair by the doom-laden words of the Prayer of the Damned, Flagellant warbands shrug off even the most grievous of wounds. During the Command sub-phase of their turn, this character may attempt to chant the Prayer of the Damned by making a Leadership test (using their own Leadership). If this test is passed, until your next Start of Turn sub-phase, this character and any unit they have joined gains: • A 6+ Ward save against any wounds suffered. • A 5+ Ward save against any wounds suffered that were caused in combat by an enemy with the Fear or Terror special rules.
Prières de Sigmar
The solemn hymns and chanted prayers of Sigmar’s Warrior Priests do more than simply strengthen the faith of believers; through them, Sigmar’s power is made manifest. During the Command sub-phase of their turn, this character may attempt to invoke Sigmar’s blessings by chanting a single Prayer from the list below and making a Leadership test (using their own Leadership). If this test is passed, the Prayer takes immediate effect: • Hammer Of Sigmar: Until your next Start of Turn sub-phase, this model, its mount and a single friendly unit that is within its Command range when this Prayer is chanted* may re-roll any rolls To Hit or To Wound of a natural 1 made during the Combat phase. • Shield Of Faith: Until your next Start of Turn sub-phase, this model and a single friendly unit that is within its Command range when this Prayer is chanted* has a 5+ Ward save against any wounds suffered during the Shooting phase. • Soulfire: A single enemy unit this model is engaged in combat with immediately suffers D6 Strength 3 hits, each with an AP of -2. These hits have the Flaming Attacks and Magical Attacks special rules. *Note that if more than one friendly unit is within this model’s Command range when this Prayer is chanted, you must tell your opponent which unit is affected. Note also that the effects of these Prayers on friendly units are not cumulative. In other words, a friendly unit cannot be affected by the same Prayer more than once during the same turn.
Prayers Of Sigmar
The solemn hymns and chanted prayers of Sigmar’s Warrior Priests do more than simply strengthen the faith of believers; through them, Sigmar’s power is made manifest. During the Command sub-phase of their turn, this character may attempt to invoke Sigmar’s blessings by chanting a single Prayer from the list below and making a Leadership test (using their own Leadership). If this test is passed, the Prayer takes immediate effect: • Hammer Of Sigmar: Until your next Start of Turn sub-phase, this model, its mount and a single friendly unit that is within its Command range when this Prayer is chanted* may re-roll any rolls To Hit or To Wound of a natural 1 made during the Combat phase. • Shield Of Faith: Until your next Start of Turn sub-phase, this model and a single friendly unit that is within its Command range when this Prayer is chanted* has a 5+ Ward save against any wounds suffered during the Shooting phase. • Soulfire: A single enemy unit this model is engaged in combat with immediately suffers D6 Strength 3 hits, each with an AP of -2. These hits have the Flaming Attacks and Magical Attacks special rules. *Note that if more than one friendly unit is within this model’s Command range when this Prayer is chanted, you must tell your opponent which unit is affected. Note also that the effects of these Prayers on friendly units are not cumulative. In other words, a friendly unit cannot be affected by the same Prayer more than once during the same turn.
Prières d'Ulric
The ferocious Priests of Ulric beseech the god of battle, wolves and winter to witness the deeds of his brave followers, and to reward their courage and prowess with his blessings. During the Command sub-phase of their turn, this character may attempt to invoke Ulric’s blessings by chanting a single Prayer from the list below and making a Leadership test (using their own Leadership). If this test is passed, the Prayer takes immediate effect: • Battle Howl: Until your next Start of Turn sub-phase, when this model and a single friendly unit that is within its Command range when this Prayer is chanted* makes a Charge roll, you may apply a +D3 modifier to the result. This Prayer may only affect models whose troop type is ‘infantry’ or ‘cavalry’. • Winter’s Chill: Until your next Start of Turn sub-phase, any enemy model that directs its attacks against this model, its mount or any unit it has joined during the Combat phase must re-roll any rolls To Hit of a natural 6. • Wrath Of Winter: Until your next Start of Turn sub-phase, this model, its mount and any unit it has joined gains the Multiple Wounds (2) special rule. *Note that, if more than one friendly unit is within this model’s Command range when this Prayer is chanted, you must tell your opponent which unit is affected. Note also that the effects of these Prayers on friendly units are not cumulative. In other words, a friendly unit cannot be affected by the same Prayer more than once during the same turn.
Prayers Of Ulric
The ferocious Priests of Ulric beseech the god of battle, wolves and winter to witness the deeds of his brave followers, and to reward their courage and prowess with his blessings. During the Command sub-phase of their turn, this character may attempt to invoke Ulric’s blessings by chanting a single Prayer from the list below and making a Leadership test (using their own Leadership). If this test is passed, the Prayer takes immediate effect: • Battle Howl: Until your next Start of Turn sub-phase, when this model and a single friendly unit that is within its Command range when this Prayer is chanted* makes a Charge roll, you may apply a +D3 modifier to the result. This Prayer may only affect models whose troop type is ‘infantry’ or ‘cavalry’. • Winter’s Chill: Until your next Start of Turn sub-phase, any enemy model that directs its attacks against this model, its mount or any unit it has joined during the Combat phase must re-roll any rolls To Hit of a natural 6. • Wrath Of Winter: Until your next Start of Turn sub-phase, this model, its mount and any unit it has joined gains the Multiple Wounds (2) special rule. *Note that, if more than one friendly unit is within this model’s Command range when this Prayer is chanted, you must tell your opponent which unit is affected. Note also that the effects of these Prayers on friendly units are not cumulative. In other words, a friendly unit cannot be affected by the same Prayer more than once during the same turn.
Propulsion à Vapeur
Si le Tank a Vapeur est capable d'atteindre de grandes vitesses, les feux qui alimentent sa chaudière doivent être alimentés en permanence. Si l'équipage réduit sa cadence, l'engin risque de considérablement ralentir. Un Tank à Vapeur ne peut pas effectuer de marche forcée. À la place, vous pouvez effectuer un jet de "Propulsion à Vapeur" et ajouter el résultat à la caractéristique de Mouvement de la figurine. Pour effectuer un jet de Propulsion à Vapeur, jetez deux D6 et défaussez le résultat le plus bas. Le résultat le plus haut est le résultat du jet de Propulsion à Vapeur. Si les deux dés affichent el même résultat, défaussez celui de votre choix.
Steam Power
Whilst a Steam Tank is capable of great speed, the fires that heat its boiler require constant stoking. Should the stamina of the crew falter, its thunderous pace can be reduced to a crawl. A Steam Tank cannot march. Instead, you may make a ‘Steam Power’ roll and add the result to the model’s Movement characteristic. To make a Steam Power roll, roll two D6 and discard the lowest result. The highest result is the result of the Steam Power roll. If both dice roll the same result, discard either.
Random Attacks
Random Attacks
Unité Régimentaire
Regimental Unit
Résolu
Les Nains sont des guerriers âpres et déterminés qui répugnent grandement à céder du terrain. Les figurines ayant cette règle spéciale subissent un odificateur de -1 au résultat de tout jet de Fuite ou de Poursuite qu'elles sont amenées à faire (jusqu'à un minimum de 1).
Resolute
Dwarfs are grim and determined warriors that abandon a position with great reluctance. Models with this special rule suffer a -1 modifier to the result of any Flee roll or Pursuit roll they make (to a minimum of 1).
Tirailleurs
Skirmishers
Sorcier
Wizard
Susceptible
The inner workings of a Steam Tank are extremely experimental, temperamental and dangerous, and the crew must constantly monitor the gurgling and hissing from boiler and pipes, and heed the clouds of vapour that accumulate around them. A moment of inattention can lead to irreparable damage and, in extreme cases, boiled crew! If a natural 1 is rolled on either of the dice when the Steam Tank makes a Steam Power roll or a Charge roll, the pressure has reached dangerous levels and, if not quickly released, will cause irreparable damage. Choose one of the following: • Bang! The crew ignores the building pressure which, inevitably, finds its own release. The Steam Tank loses a single Wound. • Phweee! Amidst billowing clouds of steam and with an ear splitting whistle, the pressure is released, rendering the Steam Tank immobile. The Steam Tank halts immediately and cannot move again for the remainder of this turn. However, if a natural 1 is rolled on both of the dice, the pressure is too great to be released safely. The Steam Tank loses a single Wound and halts immediately. It cannot move again for the remainder of this turn.
Temperamental
The inner workings of a Steam Tank are extremely experimental, temperamental and dangerous, and the crew must constantly monitor the gurgling and hissing from boiler and pipes, and heed the clouds of vapour that accumulate around them. A moment of inattention can lead to irreparable damage and, in extreme cases, boiled crew! If a natural 1 is rolled on either of the dice when the Steam Tank makes a Steam Power roll or a Charge roll, the pressure has reached dangerous levels and, if not quickly released, will cause irreparable damage. Choose one of the following: • Bang! The crew ignores the building pressure which, inevitably, finds its own release. The Steam Tank loses a single Wound. • Phweee! Amidst billowing clouds of steam and with an ear splitting whistle, the pressure is released, rendering the Steam Tank immobile. The Steam Tank halts immediately and cannot move again for the remainder of this turn. However, if a natural 1 is rolled on both of the dice, the pressure is too great to be released safely. The Steam Tank loses a single Wound and halts immediately. It cannot move again for the remainder of this turn.
Symbole de Puissance
The War Altar of Sigmar is an imposing structure. From atop its mighty pulpit, the prayers of a Warrior Priest resonate across the battlefield. The Command range of a Lector of Sigmar mounted on the War Altar is increased from 8" to 12". Note that, if this model is your General, it has a Command range of 18" as normal.
Symbol Of Might
The War Altar of Sigmar is an imposing structure. From atop its mighty pulpit, the prayers of a Warrior Priest resonate across the battlefield. The Command range of a Lector of Sigmar mounted on the War Altar is increased from 8" to 12". Note that, if this model is your General, it has a Command range of 18" as normal.
Tourbillon de Mort
Les Cherche-mort fauchent les fantassins ennemis par dizaines avec leurs armes runiques, tournoyant et tourbillonnant pour leur faire décrire des arcs aussi amples que mortels. Les Touches d'Impact causées par cette figurine sont résolues en utilisant le profil de ses lames de mort tourbillonnantes. En outre, quand cette figurine effectue un jet de Blessure, un jet de 4+ est toujours un succès, quelle que soit l'Endurance de la cible.
Whirlwind Of Death
Doomseekers plough recklessly into the enemy ranks with their rune-struck weapons whirling and spinning in wide and deadly arcs. Impact Hits caused by this model are resolved using the profile of its whirling blades of death. In addition, when this model makes a roll To Wound, a roll of 4+ is always a success, regardless of the target’s Toughness.
Vétérans
Veteran
Zélote
Les Flagellants accueillent volontiers dans leurs rangs les fanatiques qui annoncent la fin du monde. Un personnage ayant cette règle spéciale ne peut rejoindre qu'une unité ayant la règle spéciale Zèle Fanatique.
Zealot
Flagellant warbands welcome those fanatics who preach of the imminent apocalypse into their midst. A character with this special rule can only join a unit with the Fanatical Zeal special rule.

Objets magiques utilisables par l'armée

FR EN

Bannières magiques utilisables par l'armée

FR EN
Bannière du Devoir
Cette vénérable bannière raffermit le cour des guerriers ébranlés, qui combattent de plus belle. Une unité brandissant la Bannière du Devoir peut relancer tout test de Ralliement raté.
Banner Of Duty
This venerable banner steels the hearts of despairing warriors, renewing their will to fight on. A unit carrying the Banner of Duty may re-roll any failed Rally test.
Banner Of Iron Resolve
No regiment that stands beneath the Banner of Iron Resolve has ever fled from the foe. A unit carrying the Banner of Iron Resolve gains the Stubborn special rule.
Banner Of Iron Resolve
No regiment that stands beneath the Banner of Iron Resolve has ever fled from the foe. A unit carrying the Banner of Iron Resolve gains the Stubborn special rule.
Bannière du Griffon
Une unité brandissant la Bannière du Griffon ne recule jamais, et rares sont les ennemis qui peuvent entamer sa détermination. Quand vous déterminez votre résultat de combat, une unité portant la Bannière du Griffon peut avoir un Bonus de Rang de 2+ pour chaque rang en plus du premier, au lieu du +1habituel.
Griffon Standard
A unit flying the Griffon Standard resolutely stands its ground, and few foes can break them. When determining your combat result, a unit carrying the Griffon Standard can claim a Rank Bonus of +2 for each extra rank behind the first, rather than the usual +1.
Bannière Impériale
Cette bannière tisée dans la soie la plus fine est un rappel éclatant ed l'époque où l'Empire était uni. Toutes les unités amies à portée de Commandement de la figurine portant la Bannière Impériale jetent 3D6 quand elles effectuent un test de Peur, de Panique ou de Terreur; et elles défaussent le résultat le plus haut.
Imperial Banner
This fine silken standard is a proud reminder of a time when the Empire was unified as one. All friendly units within the Command range of the model carrying the Imperial Banner roll 3D6 when making a Fear, Panic or Terror test and discard the highest result.
Icône De Morr
L'influence glaciale du dieu de la mort se fait particulièrement ressentir aux abords de ce totem macabre. Une unité portant l'Icône de Morr gagne la règle spéciale Peur. Si elle a déjà la règle spéciale Peur, elle gagne la règle spéciale Terreur à la place.
Icon Of Morr
The spine-chilling influence of the god of death can be felt most keenly around this macabre totem. A unit carrying the Icon of Morr gains the Fear special rule. If they already have the Fear special rule, they instead gain the Terror special rule.
Le Fanion Étincelant
Luisant d'un éclat surnaturel, le Fanion Etincelant apporte l'espoir à ceux qui marchent derrière lui. Usage unique. Une unité brandissant le Fanion Etincelant peut relancer un seul test de Commandement raté.
The Gleaming Pennant
Shining with an inner radiance, the Gleaming Pennant offers hope to those that march beneath it. Single use. A unit carrying the Gleaming Pennant may re-roll a single failed Leadership test. Note that a Break test is not a Leadership test.
Rampaging Banner
As a matter of honour, those that fight beneath the Rampaging Banner are always first into the fray. When a unit carrying the Rampaging Banner declares a charge, it may re-roll its Charge roll.
Rampaging Banner
As a matter of honour, those that fight beneath the Rampaging Banner are always first into the fray. When a unit carrying the Rampaging Banner declares a charge, it may re-roll its Charge roll.
Razor Standard
Hung with hundreds of wickedly sharp blades, an air of sharpness radiates outwards from the Razor Standard. A unit carrying the Razor Standard gains the Armour Bane (2) special rule.
Razor Standard
Hung with hundreds of wickedly sharp blades, an air of sharpness radiates outwards from the Razor Standard. A unit carrying the Razor Standard gains the Armour Bane (2) special rule.
Tapisserie Du Triomphe De Sigmar
Dépeignant les victoires héroïques de Sigmar, cet étendard incite les guerriers à faire face aux ennemis de l'Empire sans fléchir. Une unité portant la Tapisserie du Triomphe de Sigmar peut relancer tout jet de Blessure d'un 1 naturel au premier round d'un combat.
Tapestry Of Sigmar’s Triumph
Depicting Sigmar’s heroic victories, this standard inspires others to meet the enemies of the Empire with weapons in-hand. A unit carrying the Tapestry of Sigmar’s Triumph may re-roll any rolls To Wound of a natural 1 during the first round of a combat.
The Blazing Banner
An eternal flame flickers about the weapons of those that march beneath the Blazing Banner. A unit carrying the Blazing Banner gains the Flaming Attacks special rule.
The Blazing Banner
An eternal flame flickers about the weapons of those that march beneath the Blazing Banner. A unit carrying the Blazing Banner gains the Flaming Attacks special rule.
War Banner
A proud banner of great age. Those that march beneath the War Banner fight with grim resolve. When calculating its combat result, a unit carrying the War Banner may claim an additional bonus of +1 combat result point.
War Banner
A proud banner of great age. Those that march beneath the War Banner fight with grim resolve. When calculating its combat result, a unit carrying the War Banner may claim an additional bonus of +1 combat result point.

Unités de l'armée

FR EN
Harald Gemunsen
Grand Maître des Chevaliers Panthères
Harald Gemunsen
Grand Master Of The Knights Panther
General Hans Von Löwenhacke
General Hans Von Löwenhacke
Émissaires De La Fin
Harbingers Of Doom
Général de l'Empire
General of the Empire
Capitaine de l'Empire
Captain of the Empire
Destrier caparaçonné
Barded warhorse
Destrier impérial
Empire warhorse
Pégase
Pegasus
Demigriffon
Demigryph
Griffon
Griffon
Griffon Impérial
Imperial Griffon
Seigneur Sorcier
Wizard Lord
Maître Mage
Master Mage
Grand Maître
Grand Master
Maître de Chapitre
Chapter Master
Répurgateur
Witch Hunter
Archidiacre de Sigmar
Lector of Sigmar
Autel de Guerre de Sigmar
War Alter of Sigmar
Prêtre de Sigmar
Priest of Sigmar
Grand Prêtre d'Ulric
High Priest of Ulric
Prêtre d'Ulric
Priest of Ulric
Ingénieur de l'Empire
Empire Engineer
Chariots De Guerre De L'empire
Empire War Wagons
Troupes Régulières
State Troops
Vétérans des troupes Régulières
Veteran State Troops
Troupes de Tir de l'Empire
State Missile Troops
Milice des franche-compagnies
Free Company Militia
Archers de l'Empire
Empire Archers
Chevaliers de l'Empire
Empire Knights
Garde Teutogène
Teutogen Guard
Patrouilleurs Ruraux De l'Empire
Empire Road Wardens
Chevaliers du Cercle Intérieur
Inner Circle Knights
Joueurs d'épées de l'Empire
Empire Greatswords
Pistoliers
Pistoliers
Escorteurs
Outriders
Chevaliers Demigriffons
Demigryph Knights
Autel de Guerre de Sigmar
War Altar of Sigmar
Grand Canon
Great Cannon
Mortier
Mortar
Tank à vapeur
Steam Tank
Flagellants
Flagellants
Canon à Répétition Feu d'Enfer
Helblaster Volley Gun
Batteries Tonnerre de Feu
Helstorm Rocket Battery
Chariots De Guerre De L'empire
Empire War Wagons
Doomseekers
Doomseekers
Imperial Dwarf Mercenaries
Imperial Dwarf Mercenaries
Ogres Impériaux
Imperial Ogres