Vermin Swarm

Vermin Swarm

Correspondence of translations with another language

Rules and Equipments used by the army

EN FR DE PL ES IT
Distracting
Close Combat Attacks allocated towards a model with Distracting suffer a -1 to-hit modifier. This to-hit modifier cannot be combined with any other negative to-hit modifiers.
Perturbant
Les Attaques de corps à corps allouées à la figurine avec cette règle subissent une pénalité de -1 pour toucher. Cette pénalité ne peut pas être combinée avec un autre modificateur négatif sur le jet pour toucher.
Ablenkend
Close Combat Attacks allocated towards a model with Distracting suffer a -1 to-hit modifier. This to-hit modifier cannot be combined with any other negative to-hit modifiers.
Distracting
Close Combat Attacks allocated towards a model with Distracting suffer a -1 to-hit modifier. This to-hit modifier cannot be combined with any other negative to-hit modifiers.
Distracción
Close Combat Attacks allocated towards a model with Distracting suffer a -1 to-hit modifier. This to-hit modifier cannot be combined with any other negative to-hit modifiers.
Distrarre
Close Combat Attacks allocated towards a model with Distracting suffer a -1 to-hit modifier. This to-hit modifier cannot be combined with any other negative to-hit modifiers.
Wizard Adept
- Knows 2 spells. - Can select from the Learned Spells 1, 2, 3, and 4 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard gains Channel (1) and selects its spells as described in Spell Selection.
Adepte magicien
- Connaît 2 sorts. - Peut choisir entre les Sorts appris n°1, 2, 3 et 4 de la Voie choisie et le Sort héréditaire de son armée. Le Magicien gagne la règle Canalisation (1) et sélectionne ses sorts comme décrit dans la partie Sélection des sorts.
Zauberadept
- Knows 2 spells. - Can select from the Learned Spells 1, 2, 3, and 4 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard gains Channel (1) and selects its spells as described in Spell Selection.
Wizard Adept
- Knows 2 spells. - Can select from the Learned Spells 1, 2, 3, and 4 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard gains Channel (1) and selects its spells as described in Spell Selection.
Hechicero Adepto
- Knows 2 spells. - Can select from the Learned Spells 1, 2, 3, and 4 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard gains Channel (1) and selects its spells as described in Spell Selection.
Mago Adepto
- Knows 2 spells. - Can select from the Learned Spells 1, 2, 3, and 4 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard gains Channel (1) and selects its spells as described in Spell Selection.
Aegis
Ægide
Ægide est une Sauvegarde spéciale, utilisée après une Sauvegarde d'armure échouée. Les jets de sauvegarde d’Ægide réussis contre des attaques avec la règle Attaques divines doivent être relancés. Pour effectuer un jet de sauvegarde spéciale, lancer autant de dés que de blessures qui n’ont pas été annulées par la sauvegarde d’armure. – Si X est donné comme un jet de dé (par exemple Ægide (4+)), il s’agit de la valeur du jet de dé nécessaire pour annuler la blessure. – Si X est donné comme modificateur et avec une valeur maximum (par exemple Fortitude (+1, max. 3+)), la figurine gagne ceci comme modificateur pour tous ses jets de sauvegarde spéciale du même type, mais sans pouvoir dépasser la valeur maximale indiquée entre parenthèses. Si la figurine n’a pas de sauvegarde spéciale de ce type, elle gagne une sauvegarde spéciale ((7−X) +) à la place (c’est-à-dire une figurine avec Ægide (+2, max 4+) gagnera une Ægide (5+)). Si une figurine a plusieurs instances de sauvegardes spéciales, choisissez laquelle utiliser avant de jeter les dés. Une seule sauvegarde spéciale peut être utilisée pour annuler une blessure.
Rettungswurf
Aegis
Égida
Egida
Halberd
Attacks made with a Halberd gain +1 Strength and +1 Armour Penetration. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Hallebarde
Les attaques portées par une Hallebarde ont +1 en Force et +1 en Pénétration d'armure. Une figurine utilisant cette arme ne peut pas utiliser simultanément un Bouclier contre des Attaques de mêlée.
Hellebarde
Attacks made with a Halberd gain +1 Strength and +1 Armour Penetration. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Halberd
Attacks made with a Halberd gain +1 Strength and +1 Armour Penetration. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Alabarda
Attacks made with a Halberd gain +1 Strength and +1 Armour Penetration. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Alabarda
Attacks made with a Halberd gain +1 Strength and +1 Armour Penetration. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Tall
Une tête au dessus
La figurine compte comme ayant une Taille supérieure d'un cran (jusqu'à Gigantesque) pour déterminer les Lignes de vue et les Couverts par rapport aux autres figurines de la même Taille sans la règle Une tête au dessus.
Überragend
Tall
Alto
Alto
Harnessed
Model parts with Harnessed cannot make Supporting Attacks and cannot use Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Harnessed can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate). A model with with at least one model part with Harnessed is considered to be mounted.
Harnaché
Mélée : Les éléments de figurine avec Harnaché ne peuvent pas effectuer d'attaques de soutien et ne peuvent pas utiliser d'armes. Les Armes de tir portées par les éléments de figurine avec Harnaché peuvent être utilisées par d'autres éléments de la même figurine (tant qu'ils n'ont pas Harnaché ou Inanimé). Une figurine avec au moins un élément avec Harnaché est considérée comme montée.
Angeschirrt
Model parts with Harnessed cannot make Supporting Attacks and cannot use Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Harnessed can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate). A model with with at least one model part with Harnessed is considered to be mounted.
Harnessed
Model parts with Harnessed cannot make Supporting Attacks and cannot use Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Harnessed can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate). A model with with at least one model part with Harnessed is considered to be mounted.
Contenidos
Model parts with Harnessed cannot make Supporting Attacks and cannot use Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Harnessed can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate). A model with with at least one model part with Harnessed is considered to be mounted.
Imbrigliato
Model parts with Harnessed cannot make Supporting Attacks and cannot use Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Harnessed can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate). A model with with at least one model part with Harnessed is considered to be mounted.
Wizard Apprentice
- Knows 1 spell. - Can select between the Learned Spell 1 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard selects its spells as described in Spell Selection .
Apprenti magicien
- Connaît 1 sort. - Peut choisir entre le Sort appris n°1 de la Voie choisie et le Sort héréditaire de son armée. Le magicien sélectionne ses sorts comme décrit dans la partie Séléction des sorts .
Zau- bernovize
- Knows 1 spell. - Can select between the Learned Spell 1 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard selects its spells as described in Spell Selection .
Wizard Apprentice
- Knows 1 spell. - Can select between the Learned Spell 1 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard selects its spells as described in Spell Selection .
Aprendiz Hechicero
- Knows 1 spell. - Can select between the Learned Spell 1 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard selects its spells as described in Spell Selection .
Mago Apprendista
- Knows 1 spell. - Can select between the Learned Spell 1 of its chosen Path and the Hereditary Spell of its army. The Wizard selects its spells as described in Spell Selection .
Hand Weapon
All models come equipped with a Hand Weapon as their default equipment. If a model has any Close Combat Weapon other than a Hand Weapon, it cannot choose to use the Hand Weapon (unless specifically stated). Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry
Arme de base
Toutes les figurines sont équipées d’une Arme de base. Si une figurine possède n’importe quelle autre Arme de corps à corps, elle ne peut pas choisir d’utiliser son Arme de base, à moins que le contraire ne soit précisé. Une Arme de base maniée par une figurine à pied peut être utilisée avec un Bouclier pour obtenir la règle « Parade ».
Handwaffe
All models come equipped with a Hand Weapon as their default equipment. If a model has any Close Combat Weapon other than a Hand Weapon, it cannot choose to use the Hand Weapon (unless specifically stated). Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry
Hand Weapon
All models come equipped with a Hand Weapon as their default equipment. If a model has any Close Combat Weapon other than a Hand Weapon, it cannot choose to use the Hand Weapon (unless specifically stated). Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry
Arma de Mano
All models come equipped with a Hand Weapon as their default equipment. If a model has any Close Combat Weapon other than a Hand Weapon, it cannot choose to use the Hand Weapon (unless specifically stated). Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry
Arma a Una Mano
All models come equipped with a Hand Weapon as their default equipment. If a model has any Close Combat Weapon other than a Hand Weapon, it cannot choose to use the Hand Weapon (unless specifically stated). Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry
Light Armour
Armor +1
Armure légère
Armure +1
Leichte Rüstung
Armor +1
Light Armour
Armor +1
Armadura Ligera
Armor +1
Armatura Leggera
armatura +1
Heavy Armour
+2 Armor
Armure lourde
+2 Armure
Schwere Rüstung
+2 Armor
Heavy Armour
+2 Armor
Armadura Pesada
+2 Armor
Armatura Pesante
armatura +2
Paired Weapons
The wielder gains +1 Attack Value when using Paired Weapons. Attacks made with Paired Weapons gain +1 Offensive Skill and ignore Parry. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Paire d'armes
Le porteur gagne +1 en Valeur d'attaque quand il utilise cette arme. Les attaques portées avec une Paire d'armes gagnent +1 en Capacité offensive et ignorent la Parade. Une figurine utilisant cette arme ne peut pas utiliser simultanément un Bouclier contre des Attaques de mêlée.
Waffenpaar
The wielder gains +1 Attack Value when using Paired Weapons. Attacks made with Paired Weapons gain +1 Offensive Skill and ignore Parry. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Paired Weapons
The wielder gains +1 Attack Value when using Paired Weapons. Attacks made with Paired Weapons gain +1 Offensive Skill and ignore Parry. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Armas Emparejadas
The wielder gains +1 Attack Value when using Paired Weapons. Attacks made with Paired Weapons gain +1 Offensive Skill and ignore Parry. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Coppia d'Armi
The wielder gains +1 Attack Value when using Paired Weapons. Attacks made with Paired Weapons gain +1 Offensive Skill and ignore Parry. A model using this weapon cannot simultaneously use a Shield against Melee Attacks.
Throwing Weapons
Range 8″, Shots 2, FO Same as user, AP Same as user, Accurate, Quick to Fire
Armes de jet
Portée 8″, tir 2, FO Utilisateur, PA Utilisateur, Tir précis, Tir rapide
Throwing Weapons
Range 8″, Shots 2, FO Same as user, AP Same as user, Accurate, Quick to Fire
Throwing Weapons
Range 8″, Shots 2, FO Same as user, AP Same as user, Accurate, Quick to Fire
Throwing Weapons
Range 8″, Shots 2, FO Same as user, AP Same as user, Accurate, Quick to Fire
Armi da lancio
Range 8″, Shots 2, FO Same as user, AP Same as user, Accurate, Quick to Fire
Divine Attacks
Successful Aegis saves taken against the attack must be rerolled.
Attaque divine
Attaques & Armes, Mêlée Les Sauvegardes d'Ægide réussies contre des attaques avec cette règle doivent être relancées.
Heilige Attacken
Successful Aegis saves taken against the attack must be rerolled.
Divine Attacks
Successful Aegis saves taken against the attack must be rerolled.
Ataques Divinos
Successful Aegis saves taken against the attack must be rerolled.
Attacchi Divini
Successful Aegis saves taken against the attack must be rerolled.
Grind Attacks
A model part with Grind Attacks resolves these attacks at its own Agility. It must choose an enemy unit in base contact with it. The chosen enemy unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the model part’s own Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits , it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). When several model parts in the same unit have Grind Attacks and when X is a random number (e.g. Grind Attacks (2D3)), roll for the number of hits separately for each model part.
Attaque de broyage
Un élément de figurine avec « Attaques de broyage » porte ces attaques à sa propre Agilité. Il doit choisir une unité ennemie en contact avec lui. L’unité ennemie choisie subit un nombre de touches égal à la valeur indiquée entre parenthèses (X). Ces touches ont la Force et la Pénétration d’armure de l’élément de figurine. Si une figurine dispose d’« Attaques de broyage » et de Touches d’impact , elle ne peut utiliser qu’une seule de ces deux règles au choix lors d’une même Manche de combat. Quand plusieurs éléments de figurine de la même unité utilisent cette règle, et si X est un nombre aléatoire (par exemple, « Attaques de broyage (2D3) »), déterminez séparément le nombre de touches de chacune de ces « Attaques de broyage »
Zermahlen
A model part with Grind Attacks resolves these attacks at its own Agility. It must choose an enemy unit in base contact with it. The chosen enemy unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the model part’s own Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits , it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). When several model parts in the same unit have Grind Attacks and when X is a random number (e.g. Grind Attacks (2D3)), roll for the number of hits separately for each model part.
Grind Attacks
A model part with Grind Attacks resolves these attacks at its own Agility. It must choose an enemy unit in base contact with it. The chosen enemy unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the model part’s own Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits , it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). When several model parts in the same unit have Grind Attacks and when X is a random number (e.g. Grind Attacks (2D3)), roll for the number of hits separately for each model part.
Ataques Pulverizadores
A model part with Grind Attacks resolves these attacks at its own Agility. It must choose an enemy unit in base contact with it. The chosen enemy unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the model part’s own Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits , it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). When several model parts in the same unit have Grind Attacks and when X is a random number (e.g. Grind Attacks (2D3)), roll for the number of hits separately for each model part.
Attacchi Stritolanti
A model part with Grind Attacks resolves these attacks at its own Agility. It must choose an enemy unit in base contact with it. The chosen enemy unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the model part’s own Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits , it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). When several model parts in the same unit have Grind Attacks and when X is a random number (e.g. Grind Attacks (2D3)), roll for the number of hits separately for each model part.
Impact Hits
At Initiative Step 10, a charging model part with Impact Hits must choose an enemy unit that is in base contact with the attacking model's Front Facing. This unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the attacking model part's Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits, it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). In multipart models, only model parts that also have Harnessed or Inanimate can use their Impact Hits. When several models in the same unit have Impact Hits, and when X is a random number (e.g. Impact Hits (D6)), roll for the number of hits separately for each model part.
Touches d'impact
Au palier d'initiative 10, un élément de figurine avec cette règle doit choisir une unité ennemie en contact socle à socle sur son Front. Cette unité subit un nombre de touches égal à la valeur indiquée entre parenthèses (X). Ces touches sont résolues avec la Force et la Pénétration d'armure de l'élément de figurine attaquant. Si une figurine dispose d'Attaques de broyage et de Touches d'impact, elle ne peut utiliser qu'une des deux règles au choix lors d'une même Manche de combat (le choix revient au joueur contrôlant la figurine). Seuls les éléments de figurine ayant la règle Harnaché ou Inanimé d'une figurine combinée peuvent utiliser ses Touches d'impact. Quand plusieurs figurines d'une même unité utilisent cette règle, et si X est un nombre aléatoire (Touches d'impact (1D6) par exemple), déterminez le nombre de touches de chaque instance de la règle séparément.
Aufpralltreffer
At Initiative Step 10, a charging model part with Impact Hits must choose an enemy unit that is in base contact with the attacking model's Front Facing. This unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the attacking model part's Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits, it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). In multipart models, only model parts that also have Harnessed or Inanimate can use their Impact Hits. When several models in the same unit have Impact Hits, and when X is a random number (e.g. Impact Hits (D6)), roll for the number of hits separately for each model part.
Impact Hits
At Initiative Step 10, a charging model part with Impact Hits must choose an enemy unit that is in base contact with the attacking model's Front Facing. This unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the attacking model part's Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits, it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). In multipart models, only model parts that also have Harnessed or Inanimate can use their Impact Hits. When several models in the same unit have Impact Hits, and when X is a random number (e.g. Impact Hits (D6)), roll for the number of hits separately for each model part.
Impactos por Carga
At Initiative Step 10, a charging model part with Impact Hits must choose an enemy unit that is in base contact with the attacking model's Front Facing. This unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the attacking model part's Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits, it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). In multipart models, only model parts that also have Harnessed or Inanimate can use their Impact Hits. When several models in the same unit have Impact Hits, and when X is a random number (e.g. Impact Hits (D6)), roll for the number of hits separately for each model part.
Colpi d'Impatto
At Initiative Step 10, a charging model part with Impact Hits must choose an enemy unit that is in base contact with the attacking model's Front Facing. This unit suffers a number of hits equal to the value stated in brackets (X). These hits are resolved with the attacking model part's Strength and Armour Penetration. If a model has both Grind Attacks and Impact Hits, it may only use one of these rules in the same Round of Combat (its controlling player may choose which). In multipart models, only model parts that also have Harnessed or Inanimate can use their Impact Hits. When several models in the same unit have Impact Hits, and when X is a random number (e.g. Impact Hits (D6)), roll for the number of hits separately for each model part.
Avrasi Formations
Universal Rule. The model gains the following rules based on its unit’s Formation: • Testudo: While the model’s unit is in Close Formation, the model gains +1 Armour against Shooting Attacks. • Phalanx: While the model’s unit is in Line Formation, the model must reroll natural towound rolls of ‘1’ with its Close Combat Attacks.
Formations avrasiennes
Règle universelle. L’unité de la figurine gagne les règles suivantes en fonction de la formation actuelle de son unité : – [b]Tortue[/b] : Tant que l’unité a exactement 5 colonnes, elle gagne un Couvert léger et ses jets de Portée de charge sont soumis à la règle [b]Jet minimisé[/b]. – [b]Phalange[/b] : Tant que l’unité a exactement 8 colonnes, elle double son nombre de Rangs complets pour la règle [b]Cohorte coordonnée[/b] et ses jets de Distance de fuite sont soumis à la règle [b]Jet minimisé[/b]
Avrasi Formations
Universal Rule. The model gains the following rules based on its unit’s Formation: • Testudo: While the model’s unit is in Close Formation, the model gains +1 Armour against Shooting Attacks. • Phalanx: While the model’s unit is in Line Formation, the model must reroll natural towound rolls of ‘1’ with its Close Combat Attacks.
Avrasi Formations
Universal Rule. The model gains the following rules based on its unit’s Formation: • Testudo: While the model’s unit is in Close Formation, the model gains +1 Armour against Shooting Attacks. • Phalanx: While the model’s unit is in Line Formation, the model must reroll natural towound rolls of ‘1’ with its Close Combat Attacks.
Avrasi Formations
Universal Rule. The model gains the following rules based on its unit’s Formation: • Testudo: While the model’s unit is in Close Formation, the model gains +1 Armour against Shooting Attacks. • Phalanx: While the model’s unit is in Line Formation, the model must reroll natural towound rolls of ‘1’ with its Close Combat Attacks.
Avrasi Formations
Universal Rule. The model gains the following rules based on its unit’s Formation: • Testudo: While the model’s unit is in Close Formation, the model gains +1 Armour against Shooting Attacks. • Phalanx: While the model’s unit is in Line Formation, the model must reroll natural towound rolls of ‘1’ with its Close Combat Attacks.
Back to the Burrows
Universal Rule. Once per game, at the end of the owner’s Movement Phase, the model’s unit may be removed from the Battlefield and placed in Tunnel Reserve. Before the unit is removed, it loses Scoring until it returns to the Battlefield. This can only be done if the model’s unit is not Engaged or Shaken and has 50 or fewer Health Points.
Retour au terrier
Règle universelle. Une fois par partie, à la fin de la Phase de mouvement de son propriétaire, l’unité de la figurine peut être retirée du champ de bataille et placée en Réserve souterraine. Juste avant de retirer l’unité, elle perd [b]Capture[/b] jusqu’à ce qu’elle revienne sur le champ de bataille. Cet effet ne peut être utilisé que si l’unité possède 50 Points de vie ou moins et qu’elle n’est pas engagée au combat, ni [b]Ébranlée[/b].
Back to the Burrows
Universal Rule. Once per game, at the end of the owner’s Movement Phase, the model’s unit may be removed from the Battlefield and placed in Tunnel Reserve. Before the unit is removed, it loses Scoring until it returns to the Battlefield. This can only be done if the model’s unit is not Engaged or Shaken and has 50 or fewer Health Points.
Back to the Burrows
Universal Rule. Once per game, at the end of the owner’s Movement Phase, the model’s unit may be removed from the Battlefield and placed in Tunnel Reserve. Before the unit is removed, it loses Scoring until it returns to the Battlefield. This can only be done if the model’s unit is not Engaged or Shaken and has 50 or fewer Health Points.
Back to the Burrows
Universal Rule. Once per game, at the end of the owner’s Movement Phase, the model’s unit may be removed from the Battlefield and placed in Tunnel Reserve. Before the unit is removed, it loses Scoring until it returns to the Battlefield. This can only be done if the model’s unit is not Engaged or Shaken and has 50 or fewer Health Points.
Back to the Burrows
Universal Rule. Once per game, at the end of the owner’s Movement Phase, the model’s unit may be removed from the Battlefield and placed in Tunnel Reserve. Before the unit is removed, it loses Scoring until it returns to the Battlefield. This can only be done if the model’s unit is not Engaged or Shaken and has 50 or fewer Health Points.
Insignificant
Insignifiant
Les unités composées entièrement de figurines avec cette règle ne provoquent pas de tests de Panique chez les unités alliées sans cette règle. Seuls les Personnages avec la règle Insignifiant peuvent rejoindre des unités avec cette règle.
Bedeutungslos
Insignificant
Insignificante
Insignificante
Hard Target
Cible difficile
Les Attaques de tir ciblant une unité dont plus de la moitié des figurines disposent de cette règle subissent une pénalité de -1 sur leurs jets pour toucher. Cette règle est cumulative, ajoutant un malus additionnel de -1 pour toucher pour chaque instance de la règle Cible difficile.
Schwieriges Ziel
Hard Target
Objetivo Difícil
Bersaglio Difficile
Move or Fire
The attack may not be used if the attacking model has made an Advance Move, March Move, Reform or Pivot during the current Player Turn.
Mouvement ou tir
Attaques & Armes, Tir Une attaque avec cette règle ne peut pas être utilisée si la figurine attaquante a effectué un Mouvement simple, une Marche forcée, une Reformation ou un Pivot pendant le Tour de joueur actuel.
Bewegen oder Schießen
The attack may not be used if the attacking model has made an Advance Move, March Move, Reform or Pivot during the current Player Turn.
Move or Fire
The attack may not be used if the attacking model has made an Advance Move, March Move, Reform or Pivot during the current Player Turn.
Mover o Disparar
The attack may not be used if the attacking model has made an Advance Move, March Move, Reform or Pivot during the current Player Turn.
Muovere o Tirare
The attack may not be used if the attacking model has made an Advance Move, March Move, Reform or Pivot during the current Player Turn.
Multiple Wounds
Attacks & Weapons, Melee Unsaved wounds caused by the attacks are multiplied into the value given in brackets (X). If the value is a dice (e.g. Multiple Wounds (D3)), roll one dice for each unsaved wound with Multiple Wounds. The amount of wounds that the attack is multiplied into can never be higher than the Health Points Characteristic of the target (excluding Health Points lost previously in the battle). For example, if a Multiple Wounds (D6) attack wounds a unit of Trolls (HP 3) and rolls a '5' for the multiplier, the number of unsaved wounds is reduced to 3, even if the Troll unit has already lost one or two Health Points previously in battle. If Clipped Wings is stated after the X value in brackets, any unsaved wound caused by the attack against a model with Fly is multiplied into X+1 instead of X.
Blessures multiples
Attaques & Armes, Mêlée Les blessures non sauvegardées causées par des attaques avec cette règle sont multipliées par la valeur entre parenthèses (X). Si la valeur donnée est aléatoire, comme dans « Blessures multiples (1D3) », lancez un dé pour chaque blessure concernée. Le nombre de blessures une fois multiplié ne peut jamais être plus grand que la Caractéristique de Points de vie de la cible, sans prendre en compte les Points de vie déjà perdus précédemment dans la bataille. Par exemple, si une attaque avec Blessures Multiples (1D6) blesse un Troll (PV 3), et qu'un '5' est Sommaire 97 Règles spéciales obtenu pour le nombre de blessures, alors ce nombre est réduit à 3 blessures, même si l'unité de Troll avait déjà perdu un ou deux Points de vie précédemment dans la bataille. Si Ailes Mutilées est précisé après la valeur X, toute blessure non sauvegardée infligée par une attaque avec cette règle contre une figurine avec la règle Vol est multipliée par X+1 plutôt que X.
Multiple Lebenspunktverluste
Attacks & Weapons, Melee Unsaved wounds caused by the attacks are multiplied into the value given in brackets (X). If the value is a dice (e.g. Multiple Wounds (D3)), roll one dice for each unsaved wound with Multiple Wounds. The amount of wounds that the attack is multiplied into can never be higher than the Health Points Characteristic of the target (excluding Health Points lost previously in the battle). For example, if a Multiple Wounds (D6) attack wounds a unit of Trolls (HP 3) and rolls a '5' for the multiplier, the number of unsaved wounds is reduced to 3, even if the Troll unit has already lost one or two Health Points previously in battle. If Clipped Wings is stated after the X value in brackets, any unsaved wound caused by the attack against a model with Fly is multiplied into X+1 instead of X.
Multiple Wounds
Attacks & Weapons, Melee Unsaved wounds caused by the attacks are multiplied into the value given in brackets (X). If the value is a dice (e.g. Multiple Wounds (D3)), roll one dice for each unsaved wound with Multiple Wounds. The amount of wounds that the attack is multiplied into can never be higher than the Health Points Characteristic of the target (excluding Health Points lost previously in the battle). For example, if a Multiple Wounds (D6) attack wounds a unit of Trolls (HP 3) and rolls a '5' for the multiplier, the number of unsaved wounds is reduced to 3, even if the Troll unit has already lost one or two Health Points previously in battle. If Clipped Wings is stated after the X value in brackets, any unsaved wound caused by the attack against a model with Fly is multiplied into X+1 instead of X.
Heridas Múltiples (X)
Attacks & Weapons, Melee Unsaved wounds caused by the attacks are multiplied into the value given in brackets (X). If the value is a dice (e.g. Multiple Wounds (D3)), roll one dice for each unsaved wound with Multiple Wounds. The amount of wounds that the attack is multiplied into can never be higher than the Health Points Characteristic of the target (excluding Health Points lost previously in the battle). For example, if a Multiple Wounds (D6) attack wounds a unit of Trolls (HP 3) and rolls a '5' for the multiplier, the number of unsaved wounds is reduced to 3, even if the Troll unit has already lost one or two Health Points previously in battle. If Clipped Wings is stated after the X value in brackets, any unsaved wound caused by the attack against a model with Fly is multiplied into X+1 instead of X.
Ferite Multiple
Attacks & Weapons, Melee Unsaved wounds caused by the attacks are multiplied into the value given in brackets (X). If the value is a dice (e.g. Multiple Wounds (D3)), roll one dice for each unsaved wound with Multiple Wounds. The amount of wounds that the attack is multiplied into can never be higher than the Health Points Characteristic of the target (excluding Health Points lost previously in the battle). For example, if a Multiple Wounds (D6) attack wounds a unit of Trolls (HP 3) and rolls a '5' for the multiplier, the number of unsaved wounds is reduced to 3, even if the Troll unit has already lost one or two Health Points previously in battle. If Clipped Wings is stated after the X value in brackets, any unsaved wound caused by the attack against a model with Fly is multiplied into X+1 instead of X.
Bodyguard
When a Character is joined to a unit in which at least one model has Bodyguard, that Character gains Stubborn. When Characters or Character types are stated in brackets, Bodyguard only works for the specified Characters or Character types.
Garde du corps
Un Personnage qui rejoint une unité qui contient au moins une figurine avec cette règle gagne la règle Tenace. Quand un nom ou un type de Personnage est précisé entre parenthèses, la règle ne fonctionne que pour les Personnages qui remplissent cette condition.
Leibwache
When a Character is joined to a unit in which at least one model has Bodyguard, that Character gains Stubborn. When Characters or Character types are stated in brackets, Bodyguard only works for the specified Characters or Character types.
Bodyguard
When a Character is joined to a unit in which at least one model has Bodyguard, that Character gains Stubborn. When Characters or Character types are stated in brackets, Bodyguard only works for the specified Characters or Character types.
Guardaespaldas
When a Character is joined to a unit in which at least one model has Bodyguard, that Character gains Stubborn. When Characters or Character types are stated in brackets, Bodyguard only works for the specified Characters or Character types.
Guardia del Corpo
When a Character is joined to a unit in which at least one model has Bodyguard, that Character gains Stubborn. When Characters or Character types are stated in brackets, Bodyguard only works for the specified Characters or Character types.
Borne into Battle
The model must be deployed in, and can only join, a unit that includes at least one model from one of the unit entries stated in brackets (X). The model can never voluntarily leave its unit.
Porté au combat
La figurine [b]doit[/b] être déployée dans, et ne peut rejoindre, qu’une unité comprenant au moins une figurine ordinaire d’une unité indiquée entre parenthèses. La figurine ne peut jamais quitter volontairement son unité.
Borne into Battle
The model must be deployed in, and can only join, a unit that includes at least one model from one of the unit entries stated in brackets (X). The model can never voluntarily leave its unit.
Borne into Battle
The model must be deployed in, and can only join, a unit that includes at least one model from one of the unit entries stated in brackets (X). The model can never voluntarily leave its unit.
Borne into Battle
The model must be deployed in, and can only join, a unit that includes at least one model from one of the unit entries stated in brackets (X). The model can never voluntarily leave its unit.
Borne into Battle
The model must be deployed in, and can only join, a unit that includes at least one model from one of the unit entries stated in brackets (X). The model can never voluntarily leave its unit.
Shield
+1 Armour Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry.
Bouclier
+1 Armure
Schild
+1 Armour Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry.
Shield
+1 Armour Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry.
Escudo
+1 Armour Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry.
Scudo
+1 Armour Hand Weapons wielded by models on foot can be used alongside a Shield, then giving Parry.
Flammable
Inflammable
Les jets pour blesser ratés des attaques avec l'Attribut d'attaque Attaques enflammées dirigées contre la figurine Inflammable doivent être relancés.
Brennbar
Flammable
Inflamable
Infiammabile
Callous
Health Point losses of the model that are caused by friendly models are ignored for Panic (including units destroyed due to attacks from friendly models). The model may use Shooting Attacks against enemy units Engaged in Combat, with the following rules and restrictions: • The enemy unit is Engaged only with friendly models that are of Standard Height and/or Infantry. • Friendly units Engaged in this Combat are ignored for Cover purposes (but not for drawing Line of Sight). • Roll to hit as normal against the intended target. Each hit from attacks without Area Attack must then be randomised to determine which unit is hit by rolling a D6 for each hit. On a roll of 4+, unless specifically stated otherwise, the intended target is hit; otherwise, the friendly unit Engaged with the intended target is hit. If there is more than one friendly unit, randomise which one is hit. • In case of Area Attacks, the initial hit is not randomised. Determine the number of hits caused by the Area Attack based on the attack’s initial target. Then randomise each hit as specified above.
Impitoyable
Les pertes de Points de vie de la figurine causées par des figurines alliées sont ignorées pour la Panique (y compris dans le cas d’unités détruites par des attaques alliées). La figurine peut utiliser des Attaques de tir contre les unités ennemies engagées en combat, avec les règles suivantes : – L’unité ennemie ne doit être engagée que contre des figurines de taille Standard (quel que soit leur Type) et/ou d’Infanterie (quelle que soit leur Taille). – Les unités alliées engagées dans ce combat sont ignorées en ce qui concerne les Couverts, mais pas pour les Lignes de vue. – Lancez normalement pour toucher la cible. Chaque touche réussie sans [b]Attaque de zone doit[/b] être répartie aléatoirement sur l’une des unités engagées dans le combat. Lancez 1D6 pour chaque touche : sur 4+, la cible initiale est touchée normalement. Sinon, une unité alliée engagée dans ce combat est touchée à la place de la cible. S’il y a plusieurs unités alliées engagées dans ce combat, déterminez aléatoirement laquelle est touchée. – Pour chaque touche réussie avec [b]Attaque de zone[/b], déterminez d’abord le nombre de touches infligées par l’[b]Attaque de zone[/b] en utilisant la cible initiale du tir. Répartissez ensuite chaque touche aléatoirement dans le combat comme décrit précédemment.
Callous
Health Point losses of the model that are caused by friendly models are ignored for Panic (including units destroyed due to attacks from friendly models). The model may use Shooting Attacks against enemy units Engaged in Combat, with the following rules and restrictions: • The enemy unit is Engaged only with friendly models that are of Standard Height and/or Infantry. • Friendly units Engaged in this Combat are ignored for Cover purposes (but not for drawing Line of Sight). • Roll to hit as normal against the intended target. Each hit from attacks without Area Attack must then be randomised to determine which unit is hit by rolling a D6 for each hit. On a roll of 4+, unless specifically stated otherwise, the intended target is hit; otherwise, the friendly unit Engaged with the intended target is hit. If there is more than one friendly unit, randomise which one is hit. • In case of Area Attacks, the initial hit is not randomised. Determine the number of hits caused by the Area Attack based on the attack’s initial target. Then randomise each hit as specified above.
Callous
Health Point losses of the model that are caused by friendly models are ignored for Panic (including units destroyed due to attacks from friendly models). The model may use Shooting Attacks against enemy units Engaged in Combat, with the following rules and restrictions: • The enemy unit is Engaged only with friendly models that are of Standard Height and/or Infantry. • Friendly units Engaged in this Combat are ignored for Cover purposes (but not for drawing Line of Sight). • Roll to hit as normal against the intended target. Each hit from attacks without Area Attack must then be randomised to determine which unit is hit by rolling a D6 for each hit. On a roll of 4+, unless specifically stated otherwise, the intended target is hit; otherwise, the friendly unit Engaged with the intended target is hit. If there is more than one friendly unit, randomise which one is hit. • In case of Area Attacks, the initial hit is not randomised. Determine the number of hits caused by the Area Attack based on the attack’s initial target. Then randomise each hit as specified above.
Callous
Health Point losses of the model that are caused by friendly models are ignored for Panic (including units destroyed due to attacks from friendly models). The model may use Shooting Attacks against enemy units Engaged in Combat, with the following rules and restrictions: • The enemy unit is Engaged only with friendly models that are of Standard Height and/or Infantry. • Friendly units Engaged in this Combat are ignored for Cover purposes (but not for drawing Line of Sight). • Roll to hit as normal against the intended target. Each hit from attacks without Area Attack must then be randomised to determine which unit is hit by rolling a D6 for each hit. On a roll of 4+, unless specifically stated otherwise, the intended target is hit; otherwise, the friendly unit Engaged with the intended target is hit. If there is more than one friendly unit, randomise which one is hit. • In case of Area Attacks, the initial hit is not randomised. Determine the number of hits caused by the Area Attack based on the attack’s initial target. Then randomise each hit as specified above.
Callous
Health Point losses of the model that are caused by friendly models are ignored for Panic (including units destroyed due to attacks from friendly models). The model may use Shooting Attacks against enemy units Engaged in Combat, with the following rules and restrictions: • The enemy unit is Engaged only with friendly models that are of Standard Height and/or Infantry. • Friendly units Engaged in this Combat are ignored for Cover purposes (but not for drawing Line of Sight). • Roll to hit as normal against the intended target. Each hit from attacks without Area Attack must then be randomised to determine which unit is hit by rolling a D6 for each hit. On a roll of 4+, unless specifically stated otherwise, the intended target is hit; otherwise, the friendly unit Engaged with the intended target is hit. If there is more than one friendly unit, randomise which one is hit. • In case of Area Attacks, the initial hit is not randomised. Determine the number of hits caused by the Area Attack based on the attack’s initial target. Then randomise each hit as specified above.
Cannot be Stomped
Ne peut être piétiné
Une figurine avec cette règle n’est jamais considérée d’une taille Standard contre les Attaques de piétinement d’une figurine ennemie.
Kann nicht getrampelt werden
Cannot be Stomped
Inmune a Golpetazos
Non Può Essere Calpestato
Scoring
Units with at least one model with Scoring are considered to be Scoring Units, which are used for winning Secondary Objectives (see section XVI.2 “Scoring Secondary Objectives", page 67). Every army needs a few Scoring units to be able to complete Secondary Objectives, which is why units with Scoring are marked in the Army Books with a special pennant icon: Scoring can be lost during the game: - A unit that is Fleeing loses Scoring for as long as it if Fleeing. - An Ambushing unit that enters the Battlefield on Game Turn 4 or later loses Scoring. - A unit that has performed a Post-Combat Reform loses Scoring until the start of the following Player Turn.
Capture
Une unité dont au moins une figurine possède la règle Capture est considérée comme une Unité de capture et peut être utilisée pour remporter des Objectifs secondaires. Toute armée se doit d'avoir quelques Unités de capture pour pouvoir disputer les Objectifs secondaires, c'est pourquoi les unités qui disposent de la règle Capture sont mises en valeur dans les Livres d'armée par la présence d'un icône représentant un fanion : La règle Capture peut être perdue au cours d'une partie : ● Une unité perd la règle Capture tant qu'elle est en fuite. ● Une unité qui a utilisé la règle Embuscade et qui est entrée sur le champ de bataille au quatrième Tour de jeu ou plus tard perd la règle Capture pour le reste de la partie. ● Une unité qui a effectué une Reformation post-combat perd la règle Capture jusqu'à la fin du Tour de joueur.
Punktend
Units with at least one model with Scoring are considered to be Scoring Units, which are used for winning Secondary Objectives (see section XVI.2 “Scoring Secondary Objectives", page 67). Every army needs a few Scoring units to be able to complete Secondary Objectives, which is why units with Scoring are marked in the Army Books with a special pennant icon: Scoring can be lost during the game: - A unit that is Fleeing loses Scoring for as long as it if Fleeing. - An Ambushing unit that enters the Battlefield on Game Turn 4 or later loses Scoring. - A unit that has performed a Post-Combat Reform loses Scoring until the start of the following Player Turn.
Scoring
Units with at least one model with Scoring are considered to be Scoring Units, which are used for winning Secondary Objectives (see section XVI.2 “Scoring Secondary Objectives", page 67). Every army needs a few Scoring units to be able to complete Secondary Objectives, which is why units with Scoring are marked in the Army Books with a special pennant icon: Scoring can be lost during the game: - A unit that is Fleeing loses Scoring for as long as it if Fleeing. - An Ambushing unit that enters the Battlefield on Game Turn 4 or later loses Scoring. - A unit that has performed a Post-Combat Reform loses Scoring until the start of the following Player Turn.
Unidad que Puntúa
Units with at least one model with Scoring are considered to be Scoring Units, which are used for winning Secondary Objectives (see section XVI.2 “Scoring Secondary Objectives", page 67). Every army needs a few Scoring units to be able to complete Secondary Objectives, which is why units with Scoring are marked in the Army Books with a special pennant icon: Scoring can be lost during the game: - A unit that is Fleeing loses Scoring for as long as it if Fleeing. - An Ambushing unit that enters the Battlefield on Game Turn 4 or later loses Scoring. - A unit that has performed a Post-Combat Reform loses Scoring until the start of the following Player Turn.
Presidiante
Units with at least one model with Scoring are considered to be Scoring Units, which are used for winning Secondary Objectives (see section XVI.2 “Scoring Secondary Objectives", page 67). Every army needs a few Scoring units to be able to complete Secondary Objectives, which is why units with Scoring are marked in the Army Books with a special pennant icon: Scoring can be lost during the game: - A unit that is Fleeing loses Scoring for as long as it if Fleeing. - An Ambushing unit that enters the Battlefield on Game Turn 4 or later loses Scoring. - A unit that has performed a Post-Combat Reform loses Scoring until the start of the following Player Turn.
Devastating Charge
Attacks & Weapons, Melee A charging model part with Devastating Charge, or using a weapon with Devastating Charge, gains the Model Rules and Characteristic modifiers stated in brackets. For example, a charging model part with Devastating Charge (+1 Strength, Poison Attacks) gains +1 Strength and Poison Attacks when it is charging. This rule is cumulative: a model part with several instances of Devastating Charge applies all Attack Attributes and Characteristics modifiers from all of them when charging.
Charge dévastatrice
Attaques & Armes, Mêlée Si un élément de figurine ayant cette règle charge (ou s'il utilise une arme avec cette règle), alors il gagne la Règle de figurine et les modificateurs de Caractéristique précisés entre parenthèses. Par exemple, une figurine en charge avec Charge dévastatrice (+1 Force, Attaques empoisonnées) gagne +1 en Force et des Attaques empoisonnées lors de sa charge. Cette règle est cumulative : une figurine avec plusieurs instances de Charge dévastatrice applique tous leurs Attributs d'attaques et tous leurs modificateurs lorsqu'il charge.
Vernichtender Angriff
Attacks & Weapons, Melee A charging model part with Devastating Charge, or using a weapon with Devastating Charge, gains the Model Rules and Characteristic modifiers stated in brackets. For example, a charging model part with Devastating Charge (+1 Strength, Poison Attacks) gains +1 Strength and Poison Attacks when it is charging. This rule is cumulative: a model part with several instances of Devastating Charge applies all Attack Attributes and Characteristics modifiers from all of them when charging.
Devastating Charge
Attacks & Weapons, Melee A charging model part with Devastating Charge, or using a weapon with Devastating Charge, gains the Model Rules and Characteristic modifiers stated in brackets. For example, a charging model part with Devastating Charge (+1 Strength, Poison Attacks) gains +1 Strength and Poison Attacks when it is charging. This rule is cumulative: a model part with several instances of Devastating Charge applies all Attack Attributes and Characteristics modifiers from all of them when charging.
Carga Devastadora
Attacks & Weapons, Melee A charging model part with Devastating Charge, or using a weapon with Devastating Charge, gains the Model Rules and Characteristic modifiers stated in brackets. For example, a charging model part with Devastating Charge (+1 Strength, Poison Attacks) gains +1 Strength and Poison Attacks when it is charging. This rule is cumulative: a model part with several instances of Devastating Charge applies all Attack Attributes and Characteristics modifiers from all of them when charging.
Carica Devastante
Attacks & Weapons, Melee A charging model part with Devastating Charge, or using a weapon with Devastating Charge, gains the Model Rules and Characteristic modifiers stated in brackets. For example, a charging model part with Devastating Charge (+1 Strength, Poison Attacks) gains +1 Strength and Poison Attacks when it is charging. This rule is cumulative: a model part with several instances of Devastating Charge applies all Attack Attributes and Characteristics modifiers from all of them when charging.
Chain Lightning
Special Attack. The model’s Grind Attacks are resolved as Lightning Attacks.
Chaîne d’éclairs
Attaque spéciale. Les touches des [b]Attaques de broyage[/b] de la figurines sont résolues comme ayant [b]Attaque foudroyante[/b]. Lancez le dé pour déterminer l’Agilité de la figurine au moment de calculer l’Ordre d’initiative
Chain Lightning
Special Attack. The model’s Grind Attacks are resolved as Lightning Attacks.
Chain Lightning
Special Attack. The model’s Grind Attacks are resolved as Lightning Attacks.
Chain Lightning
Special Attack. The model’s Grind Attacks are resolved as Lightning Attacks.
Chain Lightning
Special Attack. The model’s Grind Attacks are resolved as Lightning Attacks.
Cohort Coordination
The model gains two instances of Fight in Extra Rank while its unit is Steadfast and does not suffer from Disrupted Ranks. Check if the conditions are met and apply the effects at the start of each Initiative Step.
Cohorte coordonnée
La figurine gagne deux instances de [b]Combat sur un rang supplémentaire[/b] tant que son unité est [b]Indomptable[/b] et n’est pas [b]Désorganisée[/b]. Vérifiez les conditions au début du Palier d’initiative durant lequel l’élément de figurine attaque.
Cohort Coordination
The model gains two instances of Fight in Extra Rank while its unit is Steadfast and does not suffer from Disrupted Ranks. Check if the conditions are met and apply the effects at the start of each Initiative Step.
Cohort Coordination
The model gains two instances of Fight in Extra Rank while its unit is Steadfast and does not suffer from Disrupted Ranks. Check if the conditions are met and apply the effects at the start of each Initiative Step.
Cohort Coordination
The model gains two instances of Fight in Extra Rank while its unit is Steadfast and does not suffer from Disrupted Ranks. Check if the conditions are met and apply the effects at the start of each Initiative Step.
Cohort Coordination
The model gains two instances of Fight in Extra Rank while its unit is Steadfast and does not suffer from Disrupted Ranks. Check if the conditions are met and apply the effects at the start of each Initiative Step.
Fight in Extra Rank
Combat sur un rang supplémentaire
Attaques & Armes, Mêlée L'élément de figurine avec cette règle (ou utilisant une arme avec cette règle) peut porter des Attaques de Soutien depuis un rang supplémentaire. Cela permettra normalement aux figurines avec cette règle de porter des attaques depuis les trois premiers rangs. Cette règle est cumulable, permettant à un rang supplémentaire d'attaquer pour chaque instance de la règle.
Kämpft aus zusätzlichem Glied
Fight in Extra Rank
Luchar con Filas Adicionales
Combattere su Rango Extra
Sicarran Smugglers
Universal Rule. The unit may start the game in Tunnel Reserve. Ambush rolls of units consisting entirely of models with Sicarran Smugglers may be rerolled. This overrides the restriction of rules and abilities not working while their bearer is off the board.
Contrebandier sicarran
Règle universelle. L’unité peut commencer la partie en Réserve souterraine. Les jets d’[b]Embuscade[/b] effectués par des unités composées uniquement de figurines avec cette règle peuvent être relancés. Cet effet peut être utilisé même si l’unité n’est pas sur le champ de bataille
Sicarran Smugglers
Universal Rule. The unit may start the game in Tunnel Reserve. Ambush rolls of units consisting entirely of models with Sicarran Smugglers may be rerolled. This overrides the restriction of rules and abilities not working while their bearer is off the board.
Sicarran Smugglers
Universal Rule. The unit may start the game in Tunnel Reserve. Ambush rolls of units consisting entirely of models with Sicarran Smugglers may be rerolled. This overrides the restriction of rules and abilities not working while their bearer is off the board.
Sicarran Smugglers
Universal Rule. The unit may start the game in Tunnel Reserve. Ambush rolls of units consisting entirely of models with Sicarran Smugglers may be rerolled. This overrides the restriction of rules and abilities not working while their bearer is off the board.
Sicarran Smugglers
Universal Rule. The unit may start the game in Tunnel Reserve. Ambush rolls of units consisting entirely of models with Sicarran Smugglers may be rerolled. This overrides the restriction of rules and abilities not working while their bearer is off the board.
Fearless
If more than half of a unit's models are Fearless, the unit automatically passes Panic Tests and Decimated Tests and cannot declare a Flee Charge Reaction (unless already Fleeing). Models that are Fearless are also immune to the effects of Fear.
Sans peur
Si plus de la moitié des figurines d’une unité dispose de cette règle, l’unité réussit automatiquement ses Tests de panique. De plus, elle ne peut pas choisir « Fuir » comme Réaction à une charge (sauf si elle fuit déjà). Les figurines Sans peur sont également immunisées aux effets de la Peur.
Furchtlos
If more than half of a unit's models are Fearless, the unit automatically passes Panic Tests and Decimated Tests and cannot declare a Flee Charge Reaction (unless already Fleeing). Models that are Fearless are also immune to the effects of Fear.
Fearless
If more than half of a unit's models are Fearless, the unit automatically passes Panic Tests and Decimated Tests and cannot declare a Flee Charge Reaction (unless already Fleeing). Models that are Fearless are also immune to the effects of Fear.
Coraje
If more than half of a unit's models are Fearless, the unit automatically passes Panic Tests and Decimated Tests and cannot declare a Flee Charge Reaction (unless already Fleeing). Models that are Fearless are also immune to the effects of Fear.
Impassibile
If more than half of a unit's models are Fearless, the unit automatically passes Panic Tests and Decimated Tests and cannot declare a Flee Charge Reaction (unless already Fleeing). Models that are Fearless are also immune to the effects of Fear.
Swiftstride
When a unit composed entirely of models with Swiftstride rolls Charge Range, Flee Distance, Pursuit Distance or Overrun Distance, it rolls an additional D6 (normally this will lead to rolling 3D6) and discards the lowest D6 rolled.
Course rapide
Une unité entièrement composée de figurines avec cette règle lance 1D6 supplémentaire et ignore le dé ayant donné le résultat le plus bas pour ses jets de distance de Charge, Charge irrésistible, Fuite ou Poursuite. En général, cela fait lancer trois dés pour n'en conserver que les deux meilleurs.
Schnelle Bewegung
When a unit composed entirely of models with Swiftstride rolls Charge Range, Flee Distance, Pursuit Distance or Overrun Distance, it rolls an additional D6 (normally this will lead to rolling 3D6) and discards the lowest D6 rolled.
Swiftstride
When a unit composed entirely of models with Swiftstride rolls Charge Range, Flee Distance, Pursuit Distance or Overrun Distance, it rolls an additional D6 (normally this will lead to rolling 3D6) and discards the lowest D6 rolled.
Zancada Veloz
When a unit composed entirely of models with Swiftstride rolls Charge Range, Flee Distance, Pursuit Distance or Overrun Distance, it rolls an additional D6 (normally this will lead to rolling 3D6) and discards the lowest D6 rolled.
Falcata Rapida
When a unit composed entirely of models with Swiftstride rolls Charge Range, Flee Distance, Pursuit Distance or Overrun Distance, it rolls an additional D6 (normally this will lead to rolling 3D6) and discards the lowest D6 rolled.
Strider
The model automatically passes Dangerous Terrain Tests taken due to Terrain. If more than half of a unit's models have Strider, the unit never loses their Steadfast or Rank Bonus due to Terrain. Sometimes Strider is linked to a specific type of Terrain, stated in brackets. In this case, models with Strider are considered Striders only when interacting with such type of Terrain.
Guide
La figurine réussit automatiquement tout Test de terrain dangereux provoqué par les Décors. Une unité dont plus de la moitié des figurines dispose de cette règle ne peut pas perdre son Bonus de rangs ou la règle Indomptable à cause des Décors. Parfois, cette règle ne fonctionne que pour certains types de Décors, qui sont alors précisés entre parenthèses. Dans ce cas, la figurine n'est considérée comme possédant cette règle que lorsqu'elle interagit avec ce ou ces types de Décors.
Geländeerfahren
The model automatically passes Dangerous Terrain Tests taken due to Terrain. If more than half of a unit's models have Strider, the unit never loses their Steadfast or Rank Bonus due to Terrain. Sometimes Strider is linked to a specific type of Terrain, stated in brackets. In this case, models with Strider are considered Striders only when interacting with such type of Terrain.
Strider
The model automatically passes Dangerous Terrain Tests taken due to Terrain. If more than half of a unit's models have Strider, the unit never loses their Steadfast or Rank Bonus due to Terrain. Sometimes Strider is linked to a specific type of Terrain, stated in brackets. In this case, models with Strider are considered Striders only when interacting with such type of Terrain.
Cruzar
The model automatically passes Dangerous Terrain Tests taken due to Terrain. If more than half of a unit's models have Strider, the unit never loses their Steadfast or Rank Bonus due to Terrain. Sometimes Strider is linked to a specific type of Terrain, stated in brackets. In this case, models with Strider are considered Striders only when interacting with such type of Terrain.
Viaggiatore
The model automatically passes Dangerous Terrain Tests taken due to Terrain. If more than half of a unit's models have Strider, the unit never loses their Steadfast or Rank Bonus due to Terrain. Sometimes Strider is linked to a specific type of Terrain, stated in brackets. In this case, models with Strider are considered Striders only when interacting with such type of Terrain.
Cult of Errahman
Whenever a Close Combat Attack allocated towards a model with Cult of Errahman rolls a natural ‘1’ to hit, the model part inflicts 1 hit with Toxic Attacks against the attacking model’s unit in the same Initiative Step, before any casualties are removed. R&F models with Cult of Errahman cannot be joined by models without Cult of Errahman.
Culte d’Errahman
Pour toute Attaque de corps à corps allouée à une figurine avec [b]Culte d’Errahman[/b] qui obtient un ‘1’ naturel pour toucher, l’élément de figurine inflige une touche avec [b]Attaque toxique[/b] contre l’unité de la figurine ayant porté cette attaque. Résolvez ces touches avant de retirer les éventuelles pertes. Une unité contenant des figurines ordinaires avec [b]Culte d’Errahman[/b] ne peut être rejointe que par des Personnages avec la même règle.
Cult of Errahman
Whenever a Close Combat Attack allocated towards a model with Cult of Errahman rolls a natural ‘1’ to hit, the model part inflicts 1 hit with Toxic Attacks against the attacking model’s unit in the same Initiative Step, before any casualties are removed. R&F models with Cult of Errahman cannot be joined by models without Cult of Errahman.
Cult of Errahman
Whenever a Close Combat Attack allocated towards a model with Cult of Errahman rolls a natural ‘1’ to hit, the model part inflicts 1 hit with Toxic Attacks against the attacking model’s unit in the same Initiative Step, before any casualties are removed. R&F models with Cult of Errahman cannot be joined by models without Cult of Errahman.
Cult of Errahman
Whenever a Close Combat Attack allocated towards a model with Cult of Errahman rolls a natural ‘1’ to hit, the model part inflicts 1 hit with Toxic Attacks against the attacking model’s unit in the same Initiative Step, before any casualties are removed. R&F models with Cult of Errahman cannot be joined by models without Cult of Errahman.
Cult of Errahman
Whenever a Close Combat Attack allocated towards a model with Cult of Errahman rolls a natural ‘1’ to hit, the model part inflicts 1 hit with Toxic Attacks against the attacking model’s unit in the same Initiative Step, before any casualties are removed. R&F models with Cult of Errahman cannot be joined by models without Cult of Errahman.
Dark Doorways
Universal Rule. The model cannot be deployed during the Deployment Phase. Instead, at the start of any Player Turn, the owner may choose a friendly unit of Vermin Velites, Vermin Legionaries, Blackfur Veterans, Shadowfur Stalkers, or Ignifier Grenadiers that is not Fleeing and that the model can join, and apply the following rules: • Remove a R&F model from the chosen unit’s first rank as a casualty. You cannot remove the last R&F model from a unit. • Deploy the Duskblade Assassin inside the unit in the position of the removed model. • The Duskblade Assassin cannot voluntarily leave its unit during the Player Turn in which it was deployed. • If the model is not deployed by the end of Game Turn 4, it counts as a casualty and cannot be deployed for the rest of the game. • The model cannot be deployed in a Summoned unit
Sombres voies
Règle universelle. La figurine ne peut pas être déployée pendant la Phase de déploiement. À la place, immédiatement avant l’étape 2 de la Séquence de la Phase de déploiement (après avoir déterminé qui commence à déployer), s’il y a au moins un Assassin crépusculaire dans l’armée, marquez jusqu’à 3 unités de type : Grenadiers Ignifier, Légionnaires vermineux, Rat-batteurs furtifs, Vélites vermineux ou Vétérans vermineux de votre Liste d’armée. Une fois par partie, au début de n’importe quel Tour de joueur, son propriétaire peut choisir de déployer tous ses Assassins crépusculaires. Pour chaque Assassin crépusculaire, choisissez une unité marquée qui n’est pas en fuite, retirez comme perte une figurine ordinaire du premier rang de l’unité choisie, et déployez l’Assassin crépusculaire dans l’unité à la place de cette figurine.
Dark Doorways
Universal Rule. The model cannot be deployed during the Deployment Phase. Instead, at the start of any Player Turn, the owner may choose a friendly unit of Vermin Velites, Vermin Legionaries, Blackfur Veterans, Shadowfur Stalkers, or Ignifier Grenadiers that is not Fleeing and that the model can join, and apply the following rules: • Remove a R&F model from the chosen unit’s first rank as a casualty. You cannot remove the last R&F model from a unit. • Deploy the Duskblade Assassin inside the unit in the position of the removed model. • The Duskblade Assassin cannot voluntarily leave its unit during the Player Turn in which it was deployed. • If the model is not deployed by the end of Game Turn 4, it counts as a casualty and cannot be deployed for the rest of the game. • The model cannot be deployed in a Summoned unit
Dark Doorways
Universal Rule. The model cannot be deployed during the Deployment Phase. Instead, at the start of any Player Turn, the owner may choose a friendly unit of Vermin Velites, Vermin Legionaries, Blackfur Veterans, Shadowfur Stalkers, or Ignifier Grenadiers that is not Fleeing and that the model can join, and apply the following rules: • Remove a R&F model from the chosen unit’s first rank as a casualty. You cannot remove the last R&F model from a unit. • Deploy the Duskblade Assassin inside the unit in the position of the removed model. • The Duskblade Assassin cannot voluntarily leave its unit during the Player Turn in which it was deployed. • If the model is not deployed by the end of Game Turn 4, it counts as a casualty and cannot be deployed for the rest of the game. • The model cannot be deployed in a Summoned unit
Dark Doorways
Universal Rule. The model cannot be deployed during the Deployment Phase. Instead, at the start of any Player Turn, the owner may choose a friendly unit of Vermin Velites, Vermin Legionaries, Blackfur Veterans, Shadowfur Stalkers, or Ignifier Grenadiers that is not Fleeing and that the model can join, and apply the following rules: • Remove a R&F model from the chosen unit’s first rank as a casualty. You cannot remove the last R&F model from a unit. • Deploy the Duskblade Assassin inside the unit in the position of the removed model. • The Duskblade Assassin cannot voluntarily leave its unit during the Player Turn in which it was deployed. • If the model is not deployed by the end of Game Turn 4, it counts as a casualty and cannot be deployed for the rest of the game. • The model cannot be deployed in a Summoned unit
Dark Doorways
Universal Rule. The model cannot be deployed during the Deployment Phase. Instead, at the start of any Player Turn, the owner may choose a friendly unit of Vermin Velites, Vermin Legionaries, Blackfur Veterans, Shadowfur Stalkers, or Ignifier Grenadiers that is not Fleeing and that the model can join, and apply the following rules: • Remove a R&F model from the chosen unit’s first rank as a casualty. You cannot remove the last R&F model from a unit. • Deploy the Duskblade Assassin inside the unit in the position of the removed model. • The Duskblade Assassin cannot voluntarily leave its unit during the Player Turn in which it was deployed. • If the model is not deployed by the end of Game Turn 4, it counts as a casualty and cannot be deployed for the rest of the game. • The model cannot be deployed in a Summoned unit
Darkstone Generator
Shooting Weapon. Range 12″, Shots D6, Lightning Attacks, March and Shoot, Mishap (Roll for number of Shots), Reload!. The attacks hit automatically. [b]Trial and Terror:[/b] The weapon instead targets and automatically hits all units within 6″ (including units not inside the Front Arc/Line of Sight, and units Engaged in Combat) except the shooting unit itself (remember that models that are Engaged in Combat cannot perform Shooting Attacks). Roll once for the number of shots and apply this value to all targeted units, then roll for the Strength of the hits for each targeted unit individually. These shots are not randomised using the rules for Callous.
Géné-rateur à sombrepierre
Arme de tir. Portée 6″, Tirs 1D6, [b]Attaque foudroyante, Contretemps fâcheux (Jet pour déterminer le nombre de tirs), Rechargez ![/b]. L’arme cible toutes les unités à portée du porteur (y compris les unités qui ne sont pas dans l’arc avant et en Ligne de vue de la figurine et celles engagées au combat) sauf l’unité de la figurine (rappelez-vous que les unités engagées au combat ne peuvent pas effectuer d’Attaques de tir). Cette attaque touche automatiquement. Lancez une seule fois le dé pour déterminer le nombre de touches et appliquez le résultat à toutes les unités affectées. La Force des touches (due à [b]Attaque foudroyante[/b]) est déterminée ensuite séparément pour chaque unité. Ces tirs ne sont jamais répartis aléatoirement en raison de [b]Impitoyable[/b]. [b]Essai par ratonnement[/b] : l’attaque gagne +1 en Force et en Pénétration d’armure.
Darkstone Generator
Shooting Weapon. Range 12″, Shots D6, Lightning Attacks, March and Shoot, Mishap (Roll for number of Shots), Reload!. The attacks hit automatically. [b]Trial and Terror:[/b] The weapon instead targets and automatically hits all units within 6″ (including units not inside the Front Arc/Line of Sight, and units Engaged in Combat) except the shooting unit itself (remember that models that are Engaged in Combat cannot perform Shooting Attacks). Roll once for the number of shots and apply this value to all targeted units, then roll for the Strength of the hits for each targeted unit individually. These shots are not randomised using the rules for Callous.
Darkstone Generator
Shooting Weapon. Range 12″, Shots D6, Lightning Attacks, March and Shoot, Mishap (Roll for number of Shots), Reload!. The attacks hit automatically. [b]Trial and Terror:[/b] The weapon instead targets and automatically hits all units within 6″ (including units not inside the Front Arc/Line of Sight, and units Engaged in Combat) except the shooting unit itself (remember that models that are Engaged in Combat cannot perform Shooting Attacks). Roll once for the number of shots and apply this value to all targeted units, then roll for the Strength of the hits for each targeted unit individually. These shots are not randomised using the rules for Callous.
Darkstone Generator
Shooting Weapon. Range 12″, Shots D6, Lightning Attacks, March and Shoot, Mishap (Roll for number of Shots), Reload!. The attacks hit automatically. [b]Trial and Terror:[/b] The weapon instead targets and automatically hits all units within 6″ (including units not inside the Front Arc/Line of Sight, and units Engaged in Combat) except the shooting unit itself (remember that models that are Engaged in Combat cannot perform Shooting Attacks). Roll once for the number of shots and apply this value to all targeted units, then roll for the Strength of the hits for each targeted unit individually. These shots are not randomised using the rules for Callous.
Darkstone Generator
Shooting Weapon. Range 12″, Shots D6, Lightning Attacks, March and Shoot, Mishap (Roll for number of Shots), Reload!. The attacks hit automatically. [b]Trial and Terror:[/b] The weapon instead targets and automatically hits all units within 6″ (including units not inside the Front Arc/Line of Sight, and units Engaged in Combat) except the shooting unit itself (remember that models that are Engaged in Combat cannot perform Shooting Attacks). Roll once for the number of shots and apply this value to all targeted units, then roll for the Strength of the hits for each targeted unit individually. These shots are not randomised using the rules for Callous.
Deepfire Grenades
Shooting Weapon. Range 8′′, Shots 2, Str 6, AP 2, Accurate, Flaming Attacks, Quick to Fire, Volley Fire.
Grenades de haut-feu
Arme de tir. Portée 8″, Tirs 2, Fo 6, PA 2, [b]Attaque enflammée, Tir de volée, Tir précis, Tir rapide[/b].
Deepfire Grenades
Shooting Weapon. Range 8′′, Shots 2, Str 6, AP 2, Accurate, Flaming Attacks, Quick to Fire, Volley Fire.
Deepfire Grenades
Shooting Weapon. Range 8′′, Shots 2, Str 6, AP 2, Accurate, Flaming Attacks, Quick to Fire, Volley Fire.
Deepfire Grenades
Shooting Weapon. Range 8′′, Shots 2, Str 6, AP 2, Accurate, Flaming Attacks, Quick to Fire, Volley Fire.
Deepfire Grenades
Shooting Weapon. Range 8′′, Shots 2, Str 6, AP 2, Accurate, Flaming Attacks, Quick to Fire, Volley Fire.
Underground Arrival
Universal Rule. The model adds one Tunnel Marker to the army. In addition, the model may choose to start the game in Tunnel Reserve. Once per game, at the end of the owner’s Movement Phase, the model’s unit may be removed from the Battlefield and placed in the Tunnel Reserve. This cannot be done if the model is Engaged or Shaken.
Déplacement souterrain
Règle universelle. La figurine ajoute un marqueur « Tunnel » à l’armée. De plus, la figurine peut commencer la partie en Réserve souterraine. Une fois par partie, à la fin de la Phase de mouvement de son propriétaire, l’unité de la figurine peut être retirée du champ de bataille et placée en Réserve souterraine. Cet effet ne peut être utilisé que si la figurine n’est pas engagée au combat ni [b]Ébranlée[/b].
Underground Arrival
Universal Rule. The model adds one Tunnel Marker to the army. In addition, the model may choose to start the game in Tunnel Reserve. Once per game, at the end of the owner’s Movement Phase, the model’s unit may be removed from the Battlefield and placed in the Tunnel Reserve. This cannot be done if the model is Engaged or Shaken.
Underground Arrival
Universal Rule. The model adds one Tunnel Marker to the army. In addition, the model may choose to start the game in Tunnel Reserve. Once per game, at the end of the owner’s Movement Phase, the model’s unit may be removed from the Battlefield and placed in the Tunnel Reserve. This cannot be done if the model is Engaged or Shaken.
Underground Arrival
Universal Rule. The model adds one Tunnel Marker to the army. In addition, the model may choose to start the game in Tunnel Reserve. Once per game, at the end of the owner’s Movement Phase, the model’s unit may be removed from the Battlefield and placed in the Tunnel Reserve. This cannot be done if the model is Engaged or Shaken.
Underground Arrival
Universal Rule. The model adds one Tunnel Marker to the army. In addition, the model may choose to start the game in Tunnel Reserve. Once per game, at the end of the owner’s Movement Phase, the model’s unit may be removed from the Battlefield and placed in the Tunnel Reserve. This cannot be done if the model is Engaged or Shaken.
Stubborn
A unit with at least one model with Stubborn ignores any Combat Score penalties to its Discipline when taking Break Tests or Combat Reform Discipline Tests.
Tenace
Une unité dont au moins une figurine dispose de cette règle ignore toute pénalité à sa Discipline liée au Résultat de combat quand elle passe un Test de moral ou un Test de discipline pour faire une Reformation de combat.
Unnachgiebig
A unit with at least one model with Stubborn ignores any Combat Score penalties to its Discipline when taking Break Tests or Combat Reform Discipline Tests.
Stubborn
A unit with at least one model with Stubborn ignores any Combat Score penalties to its Discipline when taking Break Tests or Combat Reform Discipline Tests.
Tozudo
A unit with at least one model with Stubborn ignores any Combat Score penalties to its Discipline when taking Break Tests or Combat Reform Discipline Tests.
Determinato
A unit with at least one model with Stubborn ignores any Combat Score penalties to its Discipline when taking Break Tests or Combat Reform Discipline Tests.
Disdain for Plebs
Universal Rule. The model cannot be chosen by the opponent as the model that suffers the penalties for refusing a Duel.
Mépris des faibles
Règle universelle. La figurine ne peut pas être désignée par un ennemi comme étant celle qui subit les malus pour avoir refusé un Duel.
Disdain for Plebs
Universal Rule. The model cannot be chosen by the opponent as the model that suffers the penalties for refusing a Duel.
Disdain for Plebs
Universal Rule. The model cannot be chosen by the opponent as the model that suffers the penalties for refusing a Duel.
Disdain for Plebs
Universal Rule. The model cannot be chosen by the opponent as the model that suffers the penalties for refusing a Duel.
Disdain for Plebs
Universal Rule. The model cannot be chosen by the opponent as the model that suffers the penalties for refusing a Duel.
Quick to Fire
Tir rapide
Attaques & Armes, Tir L'attaque ayant cette règle ne subit pas de pénalité de -1 pour toucher pour Bouger et tirer.
Schnell Schussbereit
Quick to Fire
Disparo Rápido
Rapido a Tirare
Earthbreaker Drill
Universal Rule. The model can only perform its Grind Attacks against units Engaged with its Front Facing. The model gains +3 Armour against: • Shooting Attacks from enemy models Located in the model’s Front Arc. • Melee Attacks from units Engaged with the model’s Front Facing.
Excavateur brise-terre
Règle universelle. La figurine ne peut utiliser ses [b]Attaques des broyage[/b] que contre les unités ennemies engagées contre son front. La figurine gagne +3 en Armure contre: – les Attaques de tir de figurines localisées dans son arc frontal. – les Attaques de mêlée d’unités ennemies engagées contre son front.
Earthbreaker Drill
Universal Rule. The model can only perform its Grind Attacks against units Engaged with its Front Facing. The model gains +3 Armour against: • Shooting Attacks from enemy models Located in the model’s Front Arc. • Melee Attacks from units Engaged with the model’s Front Facing.
Earthbreaker Drill
Universal Rule. The model can only perform its Grind Attacks against units Engaged with its Front Facing. The model gains +3 Armour against: • Shooting Attacks from enemy models Located in the model’s Front Arc. • Melee Attacks from units Engaged with the model’s Front Facing.
Earthbreaker Drill
Universal Rule. The model can only perform its Grind Attacks against units Engaged with its Front Facing. The model gains +3 Armour against: • Shooting Attacks from enemy models Located in the model’s Front Arc. • Melee Attacks from units Engaged with the model’s Front Facing.
Earthbreaker Drill
Universal Rule. The model can only perform its Grind Attacks against units Engaged with its Front Facing. The model gains +3 Armour against: • Shooting Attacks from enemy models Located in the model’s Front Arc. • Melee Attacks from units Engaged with the model’s Front Facing.
Endless Tide
Universal Rule. Rat Swarms cannot declare any Charges and always count as Fleeing when Charged (i.e. they must Flee as a Charge Reaction if able to, are destroyed if Pursued into, etc.). They cannot benefit from Commanding Presence. A Rat Swarms unit can make a Sweeping Attack against a single unengaged enemy unit when passing within 1″ (it does not need to and cannot move through or over that unit). The enemy unit suffers 1 hit for each Health Point in the Rat Swarms unit with Strength 2 and Armour Penetration 1. If the enemy unit is Engaged in Combat, then randomise the hits as per the Callous rules. If another unit (friend or foe) comes into base contact with a Rat Swarms unit, then that unit suffers hits as if. the Rat Swarms had performed a Sweeping Attack against it. The Rat Swarms unit is then removed as a casualty.
Marée sans fin
Règle universelle. La figurine ne peut pas bénéficier de [b]Présence impérieuse[/b]. Les Nuées de rats ne peuvent pas déclarer de charge et comptent toujours comme étant en fuite lorsqu’elles sont chargées (cela implique qu’elles doivent déclarer « Fuir » en réaction à une charge, qu’elles sont détruites suite à une Poursuite d’une unité ennemie touchant l’unité, etc). Une unité de Nuée de rats peut effectuer une [b]Attaque au passage[/b] contre une unique unité ennemie non engagée au corps à corps en passant à moins d’1″ d’elle. Elle n’a pas besoin de (et ne peut pas) passer à travers ou au-dessus de l’unité. L’unité ennemie subit 1 touche de Force 2 et Pénétration d’armure 1 pour chaque Point de vie dans l’unité de Nuée de rats. Si une unité (alliée ou ennemie) entre au contact de l’unité de Nuée de rats, elle subit l’[b]Attaque au passage[/b] des Nuées de rats. Si c’est une unité ennemie et qu’elle est engagée au combat, répartissez chaque touche aléatoirement comme décrit dans [b]Impitoyable[/b]. Ensuite, l’unité de Nuée de rats est retirée comme perte
Endless Tide
Universal Rule. Rat Swarms cannot declare any Charges and always count as Fleeing when Charged (i.e. they must Flee as a Charge Reaction if able to, are destroyed if Pursued into, etc.). They cannot benefit from Commanding Presence. A Rat Swarms unit can make a Sweeping Attack against a single unengaged enemy unit when passing within 1″ (it does not need to and cannot move through or over that unit). The enemy unit suffers 1 hit for each Health Point in the Rat Swarms unit with Strength 2 and Armour Penetration 1. If the enemy unit is Engaged in Combat, then randomise the hits as per the Callous rules. If another unit (friend or foe) comes into base contact with a Rat Swarms unit, then that unit suffers hits as if. the Rat Swarms had performed a Sweeping Attack against it. The Rat Swarms unit is then removed as a casualty.
Endless Tide
Universal Rule. Rat Swarms cannot declare any Charges and always count as Fleeing when Charged (i.e. they must Flee as a Charge Reaction if able to, are destroyed if Pursued into, etc.). They cannot benefit from Commanding Presence. A Rat Swarms unit can make a Sweeping Attack against a single unengaged enemy unit when passing within 1″ (it does not need to and cannot move through or over that unit). The enemy unit suffers 1 hit for each Health Point in the Rat Swarms unit with Strength 2 and Armour Penetration 1. If the enemy unit is Engaged in Combat, then randomise the hits as per the Callous rules. If another unit (friend or foe) comes into base contact with a Rat Swarms unit, then that unit suffers hits as if. the Rat Swarms had performed a Sweeping Attack against it. The Rat Swarms unit is then removed as a casualty.
Endless Tide
Universal Rule. Rat Swarms cannot declare any Charges and always count as Fleeing when Charged (i.e. they must Flee as a Charge Reaction if able to, are destroyed if Pursued into, etc.). They cannot benefit from Commanding Presence. A Rat Swarms unit can make a Sweeping Attack against a single unengaged enemy unit when passing within 1″ (it does not need to and cannot move through or over that unit). The enemy unit suffers 1 hit for each Health Point in the Rat Swarms unit with Strength 2 and Armour Penetration 1. If the enemy unit is Engaged in Combat, then randomise the hits as per the Callous rules. If another unit (friend or foe) comes into base contact with a Rat Swarms unit, then that unit suffers hits as if. the Rat Swarms had performed a Sweeping Attack against it. The Rat Swarms unit is then removed as a casualty.
Endless Tide
Universal Rule. Rat Swarms cannot declare any Charges and always count as Fleeing when Charged (i.e. they must Flee as a Charge Reaction if able to, are destroyed if Pursued into, etc.). They cannot benefit from Commanding Presence. A Rat Swarms unit can make a Sweeping Attack against a single unengaged enemy unit when passing within 1″ (it does not need to and cannot move through or over that unit). The enemy unit suffers 1 hit for each Health Point in the Rat Swarms unit with Strength 2 and Armour Penetration 1. If the enemy unit is Engaged in Combat, then randomise the hits as per the Callous rules. If another unit (friend or foe) comes into base contact with a Rat Swarms unit, then that unit suffers hits as if. the Rat Swarms had performed a Sweeping Attack against it. The Rat Swarms unit is then removed as a casualty.
Fear no Evil
Universal Rule. While the model’s unit is Steadfast and does not suffer from Disrupted Ranks, it gains Unbreakable. In addition, while in the same unit as a Swarm Priest, the model gains Fearless.
Je ne crains aucun mal
Règle universelle. La figurine gagne Sans peur tant qu’elle est rejointe par un Prêtre de la multitude.
Fear no Evil
Universal Rule. While the model’s unit is Steadfast and does not suffer from Disrupted Ranks, it gains Unbreakable. In addition, while in the same unit as a Swarm Priest, the model gains Fearless.
Fear no Evil
Universal Rule. While the model’s unit is Steadfast and does not suffer from Disrupted Ranks, it gains Unbreakable. In addition, while in the same unit as a Swarm Priest, the model gains Fearless.
Fear no Evil
Universal Rule. While the model’s unit is Steadfast and does not suffer from Disrupted Ranks, it gains Unbreakable. In addition, while in the same unit as a Swarm Priest, the model gains Fearless.
Fear no Evil
Universal Rule. While the model’s unit is Steadfast and does not suffer from Disrupted Ranks, it gains Unbreakable. In addition, while in the same unit as a Swarm Priest, the model gains Fearless.
Fortitude
Fortitude is a Special Save . Fortitude Saves cannot be taken against attacks with Lethal Strike that rolled a natural 6+ to wound, or against attacks with Flaming Attacks
Fortitude
Fortitude is a Special Save . Fortitude Saves cannot be taken against attacks with Lethal Strike that rolled a natural 6+ to wound, or against attacks with Flaming Attacks
Zähigkeit
Fortitude is a Special Save . Fortitude Saves cannot be taken against attacks with Lethal Strike that rolled a natural 6+ to wound, or against attacks with Flaming Attacks
Fortitude
Fortitude is a Special Save . Fortitude Saves cannot be taken against attacks with Lethal Strike that rolled a natural 6+ to wound, or against attacks with Flaming Attacks
Fortaleza
Fortitude is a Special Save . Fortitude Saves cannot be taken against attacks with Lethal Strike that rolled a natural 6+ to wound, or against attacks with Flaming Attacks
Tempra
Fortitude is a Special Save . Fortitude Saves cannot be taken against attacks with Lethal Strike that rolled a natural 6+ to wound, or against attacks with Flaming Attacks
Heavy Weapon
Attack Attribute – Shooting. The model may not use its Shooting Weapon if the model performed a March Move in this Player Turn
Heavy Weapon
Attack Attribute – Shooting. The model may not use its Shooting Weapon if the model performed a March Move in this Player Turn
Heavy Weapon
Attack Attribute – Shooting. The model may not use its Shooting Weapon if the model performed a March Move in this Player Turn
Heavy Weapon
Attack Attribute – Shooting. The model may not use its Shooting Weapon if the model performed a March Move in this Player Turn
Heavy Weapon
Attack Attribute – Shooting. The model may not use its Shooting Weapon if the model performed a March Move in this Player Turn
Heavy Weapon
Attack Attribute – Shooting. The model may not use its Shooting Weapon if the model performed a March Move in this Player Turn
Valorous Discretion
Single model units of Standard Height with Valorous Discretion treat all enemy units as units with Terror.
Honorable discrétion
Une unité d’une seule figurine de taille Standard avec cette règle traite toutes les unités ennemies comme si elles causaient la [b]Terreur[/b].
Valorous Discretion
Single model units of Standard Height with Valorous Discretion treat all enemy units as units with Terror.
Valorous Discretion
Single model units of Standard Height with Valorous Discretion treat all enemy units as units with Terror.
Valorous Discretion
Single model units of Standard Height with Valorous Discretion treat all enemy units as units with Terror.
Valorous Discretion
Single model units of Standard Height with Valorous Discretion treat all enemy units as units with Terror.
Skirmisher
The model can draw Lines of Sight in any direction (i.e. it is not limited by the Front Arc) from any point on its base (remember that Charge Moves are limited by a single Wheel of no more than 90°, and that Stand and Shoot Charge Reactions can only be done against enemies in the Front Arc) and can always use Shooting Attacks from any rank (they are not limited to shooting from first and second rank). Units with at least one R&F model with Skirmisher are formed into a skirmish formation. They are not placed in base to base contact with each other. Instead, models are placed with a 12.5 mm distance between them. This gap is considered part of the unit for Cover purposes, and will have the same Size as the models in the unit. Other than this gap between models, units with Skirmisher follow the normal rules for forming units and therefore have a Front, two Flanks, a Rear, can perform Supporting Attacks, and so on. Units in skirmish formation gain Hard Target and Light Troops, never block Line of Sight, and when units in skirmish formation would contribute to Hard Cover, they contribute to Soft Cover instead.
Tirailleur
Une figurine avec la règle Tirailleur peut tracer des Lignes de vue dans n'importe quelle direction (c'est-à-dire non limité par l'Arc Avant) à partir de n'importe quel point de son socle (rappelez-vous que les Mouvements de charge sont limités à une seule roue de 90° et les réactions de charge Maintenir et tirer ne peuvent être effectuées que contre des ennemis dans l'Arc avant) et peuvent toujours utiliser leurs attaques de tir depuis n'importe quel rang (elles ne sont pas limitées au premier et au deuxième rang). Les unités avec au moins une figurine ordinaire avec la règle Tirailleur sont déployées en une formation de tirailleur. Les figurines ne sont pas placés au contact socle à socle les uns des autres mais espacés de 12,5 mm lorsqu'ils forment une unité. On considère que ces espaces font partie intégrante de l'unité pour déterminer les Couvert et ils ont une hauteur équivalente à celle de l'unité. En dehors de cet écart entre les figurines, l'unité suit les règles normales et possède donc un Front, deux Flancs et un Arrière, les figurines du second rang peuvent porter des Attaques de soutien, etc. Les unités en formation tirailleur gagnent les règles Troupes légères et Cible difficile. De plus, elles ne bloquent jamais une Ligne de vue, et lorsqu'elles contribuent à un Couvert lourd, elles contribuent à un Couverture léger à la place. Une unité en formation tirailleurs ne peut être rejointe que par des Personnages ayant le même Type et la même Taille. À moins qu'un Personnage n'ait exactement la même taille de socle que toutes les figurines ordinaires de l'unité, il est considéré comme ayant un socle incompatible lorsqu'il est placé dans l'unité. L'unité cesse d'être en formation tirailleurs lorsque toutes les figurines ordinaires avec Tirailleurs sont éliminées : contractez immédiatement leur formation de tirailleurs en une formation normale, sans déplacer le centre du rang avant. Décaler toute unité comme d'habitude pour maintenir le contact socle à socle si possible.
Plänkler
The model can draw Lines of Sight in any direction (i.e. it is not limited by the Front Arc) from any point on its base (remember that Charge Moves are limited by a single Wheel of no more than 90°, and that Stand and Shoot Charge Reactions can only be done against enemies in the Front Arc) and can always use Shooting Attacks from any rank (they are not limited to shooting from first and second rank). Units with at least one R&F model with Skirmisher are formed into a skirmish formation. They are not placed in base to base contact with each other. Instead, models are placed with a 12.5 mm distance between them. This gap is considered part of the unit for Cover purposes, and will have the same Size as the models in the unit. Other than this gap between models, units with Skirmisher follow the normal rules for forming units and therefore have a Front, two Flanks, a Rear, can perform Supporting Attacks, and so on. Units in skirmish formation gain Hard Target and Light Troops, never block Line of Sight, and when units in skirmish formation would contribute to Hard Cover, they contribute to Soft Cover instead.
Skirmisher
The model can draw Lines of Sight in any direction (i.e. it is not limited by the Front Arc) from any point on its base (remember that Charge Moves are limited by a single Wheel of no more than 90°, and that Stand and Shoot Charge Reactions can only be done against enemies in the Front Arc) and can always use Shooting Attacks from any rank (they are not limited to shooting from first and second rank). Units with at least one R&F model with Skirmisher are formed into a skirmish formation. They are not placed in base to base contact with each other. Instead, models are placed with a 12.5 mm distance between them. This gap is considered part of the unit for Cover purposes, and will have the same Size as the models in the unit. Other than this gap between models, units with Skirmisher follow the normal rules for forming units and therefore have a Front, two Flanks, a Rear, can perform Supporting Attacks, and so on. Units in skirmish formation gain Hard Target and Light Troops, never block Line of Sight, and when units in skirmish formation would contribute to Hard Cover, they contribute to Soft Cover instead.
Hostigadores
The model can draw Lines of Sight in any direction (i.e. it is not limited by the Front Arc) from any point on its base (remember that Charge Moves are limited by a single Wheel of no more than 90°, and that Stand and Shoot Charge Reactions can only be done against enemies in the Front Arc) and can always use Shooting Attacks from any rank (they are not limited to shooting from first and second rank). Units with at least one R&F model with Skirmisher are formed into a skirmish formation. They are not placed in base to base contact with each other. Instead, models are placed with a 12.5 mm distance between them. This gap is considered part of the unit for Cover purposes, and will have the same Size as the models in the unit. Other than this gap between models, units with Skirmisher follow the normal rules for forming units and therefore have a Front, two Flanks, a Rear, can perform Supporting Attacks, and so on. Units in skirmish formation gain Hard Target and Light Troops, never block Line of Sight, and when units in skirmish formation would contribute to Hard Cover, they contribute to Soft Cover instead.
Schermagliatore
The model can draw Lines of Sight in any direction (i.e. it is not limited by the Front Arc) from any point on its base (remember that Charge Moves are limited by a single Wheel of no more than 90°, and that Stand and Shoot Charge Reactions can only be done against enemies in the Front Arc) and can always use Shooting Attacks from any rank (they are not limited to shooting from first and second rank). Units with at least one R&F model with Skirmisher are formed into a skirmish formation. They are not placed in base to base contact with each other. Instead, models are placed with a 12.5 mm distance between them. This gap is considered part of the unit for Cover purposes, and will have the same Size as the models in the unit. Other than this gap between models, units with Skirmisher follow the normal rules for forming units and therefore have a Front, two Flanks, a Rear, can perform Supporting Attacks, and so on. Units in skirmish formation gain Hard Target and Light Troops, never block Line of Sight, and when units in skirmish formation would contribute to Hard Cover, they contribute to Soft Cover instead.
Inanimate
Inanimate - Melee Model parts with Inanimate cannot make Close Combat Attacks and cannot use Shooting Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Inanimate can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate).
Inanimé
Mêlée Les éléments de figurine avec Inanimé ne peuvent pas effectuer d'Attaques de corps à corps et ne peuvent pas utiliser d'Armes de tir. Les Armes de tir portées par les éléments de figurine avec Inanimé peuvent être utilisées par d'autres éléments de la même figurine (tant qu'ils n'ont pas Harnaché ou Inanimé).
Unbelebt
Inanimate - Melee Model parts with Inanimate cannot make Close Combat Attacks and cannot use Shooting Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Inanimate can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate).
Inanimate
Inanimate - Melee Model parts with Inanimate cannot make Close Combat Attacks and cannot use Shooting Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Inanimate can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate).
Inanimado
Inanimate - Melee Model parts with Inanimate cannot make Close Combat Attacks and cannot use Shooting Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Inanimate can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate).
Inanimato
Inanimate - Melee Model parts with Inanimate cannot make Close Combat Attacks and cannot use Shooting Weapons. Shooting Weapons carried by model parts with Inanimate can be used by other model parts of the same model (as long as they do not have Harnessed or Inanimate).
Not a Leader
The model cannot be the General.
Pas un meneur
La figurine ne peut en aucun cas devenir le Général de l'armée.
Kein Anführer
The model cannot be the General.
Not a Leader
The model cannot be the General.
No un Líder
The model cannot be the General.
Non un Capo
The model cannot be the General.
War Machine
The model cannot Pursue, Declare Charges or Declare Flee as Charge Reaction. Characters can never join units with War Machines, and Characters with War Machine cannot join units at all. When a War Machine fails a Panic Test, instead of Fleeing it is Shaken until the end of the next Player Turn. War Machines that fail a Break Test are automatically destroyed. War Machines and units Engaged in Combat with them cannot make Combat Reforms. When a unit charges a War Machine, it can move into base contact by having its Front Facing contact any point of the War Machine's base (it must still maximise the number of models in base contact, see subsection II.1.A “Bases and Base Contact", page 4 and Figure 1 page 4). No Align Move is allowed. Ignore the War Machine's Facing, as it does not have any due to its round base.
Machine de guerre
Les Machines de guerre ne peuvent pas effectuer de Marche Forcée, déclarer des charges, poursuivre ou choisir de fuir en réaction à une charge. Les Personnages ne peuvent jamais rejoindre une unité avec la règle Machine de guerre. Un Personnage avec la règle Machine de guerre ne peut rejoindre aucune unité. Si une Machine de guerre rate un test de Panique, elle ne fuit pas, mais est Ébranlée jusqu'à la fin du prochain Tour de joueur. Une Machine de Guerre qui rate un test de Moral est détruite automatiquement. Les Machines de guerre et les unités Engagées au combat contre elles ne peuvent pas effectuer de Reformation de combat. Quand une unité charge une Machine de guerre, son front peut être amené au contact de n'importe quel point du socle de la Machine (elle doit maximiser le nombre de figurines au contact socle à socle). Aucun mouvement d'alignement n'est autorisé. Ignorez l'orientation de la Machine de Guerre (elle n'en a pas puisqu'elle a un socle rond).
Kriegsmaschine
The model cannot Pursue, Declare Charges or Declare Flee as Charge Reaction. Characters can never join units with War Machines, and Characters with War Machine cannot join units at all. When a War Machine fails a Panic Test, instead of Fleeing it is Shaken until the end of the next Player Turn. War Machines that fail a Break Test are automatically destroyed. War Machines and units Engaged in Combat with them cannot make Combat Reforms. When a unit charges a War Machine, it can move into base contact by having its Front Facing contact any point of the War Machine's base (it must still maximise the number of models in base contact, see subsection II.1.A “Bases and Base Contact", page 4 and Figure 1 page 4). No Align Move is allowed. Ignore the War Machine's Facing, as it does not have any due to its round base.
War Machine
The model cannot Pursue, Declare Charges or Declare Flee as Charge Reaction. Characters can never join units with War Machines, and Characters with War Machine cannot join units at all. When a War Machine fails a Panic Test, instead of Fleeing it is Shaken until the end of the next Player Turn. War Machines that fail a Break Test are automatically destroyed. War Machines and units Engaged in Combat with them cannot make Combat Reforms. When a unit charges a War Machine, it can move into base contact by having its Front Facing contact any point of the War Machine's base (it must still maximise the number of models in base contact, see subsection II.1.A “Bases and Base Contact", page 4 and Figure 1 page 4). No Align Move is allowed. Ignore the War Machine's Facing, as it does not have any due to its round base.
Máquina de Guerra
The model cannot Pursue, Declare Charges or Declare Flee as Charge Reaction. Characters can never join units with War Machines, and Characters with War Machine cannot join units at all. When a War Machine fails a Panic Test, instead of Fleeing it is Shaken until the end of the next Player Turn. War Machines that fail a Break Test are automatically destroyed. War Machines and units Engaged in Combat with them cannot make Combat Reforms. When a unit charges a War Machine, it can move into base contact by having its Front Facing contact any point of the War Machine's base (it must still maximise the number of models in base contact, see subsection II.1.A “Bases and Base Contact", page 4 and Figure 1 page 4). No Align Move is allowed. Ignore the War Machine's Facing, as it does not have any due to its round base.
Macchina da Guerra
The model cannot Pursue, Declare Charges or Declare Flee as Charge Reaction. Characters can never join units with War Machines, and Characters with War Machine cannot join units at all. When a War Machine fails a Panic Test, instead of Fleeing it is Shaken until the end of the next Player Turn. War Machines that fail a Break Test are automatically destroyed. War Machines and units Engaged in Combat with them cannot make Combat Reforms. When a unit charges a War Machine, it can move into base contact by having its Front Facing contact any point of the War Machine's base (it must still maximise the number of models in base contact, see subsection II.1.A “Bases and Base Contact", page 4 and Figure 1 page 4). No Align Move is allowed. Ignore the War Machine's Facing, as it does not have any due to its round base.
War Platform
Unless selected as a mount for a Character, a model with War Platform gains Not a Leader and Character, with the following exceptions: - ItdoesnotcounttowardstheCharacterscategory(forArmyListcreation). - ItcannotIssueDuels,AcceptDuelsorMakeWay. - ItcanperformSwirlingMelee. - ItdoesnotcountasCharacterregardingBodyguardandMultipleWounds. The model can join units even if it has Towering Presence, and having Chariot does not prevent it from joining units without Chariot. When joined to a unit, it must always be placed in the centre of the front rank, possibly pushing back other models with Front Rank, and must keep its position in the centre of the front rank at all times (as long as it is joined to the unit). If two positions are equally central (e.g. in a unit with an even number of models in the first rank and a War Platform replacing an uneven number of models per rank), the War Platform can be placed in either of these positions. If the War Platform cannot be placed in the centre of the the front rank (e.g. due to Mismatching Bases or the front rank being too narrow), the model cannot join the unit. This means that a War Platform can never join a unit with Mismatching Bases and that only a single War Platform can be in the same unit unless noted otherwise.
Plateforme de guerre
À moins qu'elle ne soit sélectionnée comme Monture pour un Personnage, une figurine avec Plateforme de guerre gagne les règles Pas un meneur et Personnage, avec les exceptions suivantes : - Elle ne compte pas dans la catégorie Personnages (pour la création de Listes d'armées). - Elle ne peut ni lancer ni relever un Duel ou utiliser la règle Faites place. - Elle peut utiliser la règle Mêlée tourbillonnante. - Elle ne compte pas en tant que Personnage en ce qui concerne la règle Garde du corps et les Blessures multiples. La figurine peut rejoindre des unités même si elle a la règle Présence imposante, et avoir Char ne l'empêche pas de joindre des unités sans la règle Char. Lorsqu'elle a rejoint une unité, elle doit toujours être placée au centre du premier rang, repoussant peut-être d'autres figurines avec la règle Au premier rang, et doit toujours rester au centre du premier rang (tant qu'elle se trouve dans l'unité). Si deux positions sont centrales dans l'unité (cela peut être le cas dans une unité avec un nombre impair de figurines au premier rang), la Plateforme de guerre peut être placée dans l'une ou l'autre position. Si la Plateforme de guerre ne peut pas être placée au centre du premier rang (par exemple en raison de socles incompatibles ou si le premier rang est trop étroit), la figurine ne peut pas rejoindre l'unité. Cela signifie qu'une Plateforme de guerre ne peut jamais rejoindre une unité avec des socles incompatibles et qu'une seule Plateforme de guerre peut être dans la même unité, sauf indication contraire.
Kriegsplattform
Unless selected as a mount for a Character, a model with War Platform gains Not a Leader and Character, with the following exceptions: - ItdoesnotcounttowardstheCharacterscategory(forArmyListcreation). - ItcannotIssueDuels,AcceptDuelsorMakeWay. - ItcanperformSwirlingMelee. - ItdoesnotcountasCharacterregardingBodyguardandMultipleWounds. The model can join units even if it has Towering Presence, and having Chariot does not prevent it from joining units without Chariot. When joined to a unit, it must always be placed in the centre of the front rank, possibly pushing back other models with Front Rank, and must keep its position in the centre of the front rank at all times (as long as it is joined to the unit). If two positions are equally central (e.g. in a unit with an even number of models in the first rank and a War Platform replacing an uneven number of models per rank), the War Platform can be placed in either of these positions. If the War Platform cannot be placed in the centre of the the front rank (e.g. due to Mismatching Bases or the front rank being too narrow), the model cannot join the unit. This means that a War Platform can never join a unit with Mismatching Bases and that only a single War Platform can be in the same unit unless noted otherwise.
War Platform
Unless selected as a mount for a Character, a model with War Platform gains Not a Leader and Character, with the following exceptions: - ItdoesnotcounttowardstheCharacterscategory(forArmyListcreation). - ItcannotIssueDuels,AcceptDuelsorMakeWay. - ItcanperformSwirlingMelee. - ItdoesnotcountasCharacterregardingBodyguardandMultipleWounds. The model can join units even if it has Towering Presence, and having Chariot does not prevent it from joining units without Chariot. When joined to a unit, it must always be placed in the centre of the front rank, possibly pushing back other models with Front Rank, and must keep its position in the centre of the front rank at all times (as long as it is joined to the unit). If two positions are equally central (e.g. in a unit with an even number of models in the first rank and a War Platform replacing an uneven number of models per rank), the War Platform can be placed in either of these positions. If the War Platform cannot be placed in the centre of the the front rank (e.g. due to Mismatching Bases or the front rank being too narrow), the model cannot join the unit. This means that a War Platform can never join a unit with Mismatching Bases and that only a single War Platform can be in the same unit unless noted otherwise.
Plataforma de Guerra
Unless selected as a mount for a Character, a model with War Platform gains Not a Leader and Character, with the following exceptions: - ItdoesnotcounttowardstheCharacterscategory(forArmyListcreation). - ItcannotIssueDuels,AcceptDuelsorMakeWay. - ItcanperformSwirlingMelee. - ItdoesnotcountasCharacterregardingBodyguardandMultipleWounds. The model can join units even if it has Towering Presence, and having Chariot does not prevent it from joining units without Chariot. When joined to a unit, it must always be placed in the centre of the front rank, possibly pushing back other models with Front Rank, and must keep its position in the centre of the front rank at all times (as long as it is joined to the unit). If two positions are equally central (e.g. in a unit with an even number of models in the first rank and a War Platform replacing an uneven number of models per rank), the War Platform can be placed in either of these positions. If the War Platform cannot be placed in the centre of the the front rank (e.g. due to Mismatching Bases or the front rank being too narrow), the model cannot join the unit. This means that a War Platform can never join a unit with Mismatching Bases and that only a single War Platform can be in the same unit unless noted otherwise.
Piattaforma di Guerra
Unless selected as a mount for a Character, a model with War Platform gains Not a Leader and Character, with the following exceptions: - ItdoesnotcounttowardstheCharacterscategory(forArmyListcreation). - ItcannotIssueDuels,AcceptDuelsorMakeWay. - ItcanperformSwirlingMelee. - ItdoesnotcountasCharacterregardingBodyguardandMultipleWounds. The model can join units even if it has Towering Presence, and having Chariot does not prevent it from joining units without Chariot. When joined to a unit, it must always be placed in the centre of the front rank, possibly pushing back other models with Front Rank, and must keep its position in the centre of the front rank at all times (as long as it is joined to the unit). If two positions are equally central (e.g. in a unit with an even number of models in the first rank and a War Platform replacing an uneven number of models per rank), the War Platform can be placed in either of these positions. If the War Platform cannot be placed in the centre of the the front rank (e.g. due to Mismatching Bases or the front rank being too narrow), the model cannot join the unit. This means that a War Platform can never join a unit with Mismatching Bases and that only a single War Platform can be in the same unit unless noted otherwise.
Life is Cheap
Each Health Point loss of models with Life is Cheap is only counted as half a Health Point loss for the purpose of Combat Score, rounding fractions up. This does not include Combat Score bonuses from Overkill.
La vie ne vaut rien
Lors du calcul du Résultat du combat, les Points de vie perdus par les figurines avec cette règle ne comptent qu’à moitié (arrondis à l’entier supérieur). Le bonus au Résultat de combat de « Carnage » n’est pas concerné par cette règle.
Life is Cheap
Each Health Point loss of models with Life is Cheap is only counted as half a Health Point loss for the purpose of Combat Score, rounding fractions up. This does not include Combat Score bonuses from Overkill.
Life is Cheap
Each Health Point loss of models with Life is Cheap is only counted as half a Health Point loss for the purpose of Combat Score, rounding fractions up. This does not include Combat Score bonuses from Overkill.
Life is Cheap
Each Health Point loss of models with Life is Cheap is only counted as half a Health Point loss for the purpose of Combat Score, rounding fractions up. This does not include Combat Score bonuses from Overkill.
Life is Cheap
Each Health Point loss of models with Life is Cheap is only counted as half a Health Point loss for the purpose of Combat Score, rounding fractions up. This does not include Combat Score bonuses from Overkill.
Light Troops
Units composed entirely of models with Light Troops are allowed to make any number of Reforms when performing Advance Moves or March Moves. They are allowed to shoot even if they Marched or Reformed. No model can end its movement with its centre further away than its March Rate from its starting position, around any obstructions (including the Unit Spacing rule). This means that when checking the distance travelled by a model, check the path the model would have taken if it was alone, with the exception that the unit as a whole cannot break the Unit Spacing rule while performing the move. If a model performed any action during the movement (such as a Sweeping Attack), the distance moved is counted from its starting position to the point on the Battlefield where it performed that action and then to its final position. If more than half the models in a unit have Light Troops, the unit always counts as having 0 Full Ranks. Characters with Light Troops that are joined to units with one or more models without Light Troops, lose this rule for as long as they remain with the unit. An Infantry Character joined to an Infantry unit with both Light Troops and the same Size as the Character gains Light Troops for as long as it remains with the unit.
Troupe légère
Une unité entièrement composée de figurines avec cette règle peut effectuer un nombre illimité de Reformations quand elle se déplace en Mouvement simple comme en Marche forcée. Elle peut tirer même si elle s'est reformée ou a effectué une Marche forcée. Aucune figurine ne peut terminer son mouvement avec son centre plus éloigné de sa position initiale que sa valeur de Pas cadencé, en ayant contourné les obstacles et respecté la Règle du pouce d'écart. Cela signifie que lorsque vous vérifiez la distance parcourue par une figurine, vérifiez le déplacement que la figurine aurait pris si elle était seule, à l'exception que l'unité dans sa globalité ne peut pas enfreindre la règle d'espacement d'unité pendant le déplacement. Si la figurine a effectué une action pendant son déplacement, comme une Attaque au passage, la distance parcourue est mesurée en prenant en compte le passage par le point de l'action. Si plus de la moitié des figurines de l'unité possède la règle Troupes légères, l'unité compte comme n'ayant aucun Rang complet. Un Personnage d'Infanterie rejoignant une unité d'Infanterie avec la règle Troupes légères et ayant la même Taille que le Personnage gagne la règle Troupes légères tant qu'il reste avec l'unité.
Leichte Truppen
Units composed entirely of models with Light Troops are allowed to make any number of Reforms when performing Advance Moves or March Moves. They are allowed to shoot even if they Marched or Reformed. No model can end its movement with its centre further away than its March Rate from its starting position, around any obstructions (including the Unit Spacing rule). This means that when checking the distance travelled by a model, check the path the model would have taken if it was alone, with the exception that the unit as a whole cannot break the Unit Spacing rule while performing the move. If a model performed any action during the movement (such as a Sweeping Attack), the distance moved is counted from its starting position to the point on the Battlefield where it performed that action and then to its final position. If more than half the models in a unit have Light Troops, the unit always counts as having 0 Full Ranks. Characters with Light Troops that are joined to units with one or more models without Light Troops, lose this rule for as long as they remain with the unit. An Infantry Character joined to an Infantry unit with both Light Troops and the same Size as the Character gains Light Troops for as long as it remains with the unit.
Light Troops
Units composed entirely of models with Light Troops are allowed to make any number of Reforms when performing Advance Moves or March Moves. They are allowed to shoot even if they Marched or Reformed. No model can end its movement with its centre further away than its March Rate from its starting position, around any obstructions (including the Unit Spacing rule). This means that when checking the distance travelled by a model, check the path the model would have taken if it was alone, with the exception that the unit as a whole cannot break the Unit Spacing rule while performing the move. If a model performed any action during the movement (such as a Sweeping Attack), the distance moved is counted from its starting position to the point on the Battlefield where it performed that action and then to its final position. If more than half the models in a unit have Light Troops, the unit always counts as having 0 Full Ranks. Characters with Light Troops that are joined to units with one or more models without Light Troops, lose this rule for as long as they remain with the unit. An Infantry Character joined to an Infantry unit with both Light Troops and the same Size as the Character gains Light Troops for as long as it remains with the unit.
Tropas Ligeras
Units composed entirely of models with Light Troops are allowed to make any number of Reforms when performing Advance Moves or March Moves. They are allowed to shoot even if they Marched or Reformed. No model can end its movement with its centre further away than its March Rate from its starting position, around any obstructions (including the Unit Spacing rule). This means that when checking the distance travelled by a model, check the path the model would have taken if it was alone, with the exception that the unit as a whole cannot break the Unit Spacing rule while performing the move. If a model performed any action during the movement (such as a Sweeping Attack), the distance moved is counted from its starting position to the point on the Battlefield where it performed that action and then to its final position. If more than half the models in a unit have Light Troops, the unit always counts as having 0 Full Ranks. Characters with Light Troops that are joined to units with one or more models without Light Troops, lose this rule for as long as they remain with the unit. An Infantry Character joined to an Infantry unit with both Light Troops and the same Size as the Character gains Light Troops for as long as it remains with the unit.
Truppe Leggere
Units composed entirely of models with Light Troops are allowed to make any number of Reforms when performing Advance Moves or March Moves. They are allowed to shoot even if they Marched or Reformed. No model can end its movement with its centre further away than its March Rate from its starting position, around any obstructions (including the Unit Spacing rule). This means that when checking the distance travelled by a model, check the path the model would have taken if it was alone, with the exception that the unit as a whole cannot break the Unit Spacing rule while performing the move. If a model performed any action during the movement (such as a Sweeping Attack), the distance moved is counted from its starting position to the point on the Battlefield where it performed that action and then to its final position. If more than half the models in a unit have Light Troops, the unit always counts as having 0 Full Ranks. Characters with Light Troops that are joined to units with one or more models without Light Troops, lose this rule for as long as they remain with the unit. An Infantry Character joined to an Infantry unit with both Light Troops and the same Size as the Character gains Light Troops for as long as it remains with the unit.
Supernal
Surnaturel
Toutes les attaques effectuées par cette figurine sont des Attaques magiques, y compris ses Attaques spéciales et Attaques écrasantes. De plus, la figurine gagne Instable, avec l’exception suivante : quand une unité composée uniquement de figurines avec Surnaturel perd un combat, elle doit effectuer un Test de moral (les unités avec Tenace ou Indomptable ignorent les modificateurs de Discipline dus à la différence du Résultat de combat, comme d’habitude) : – Si ce Test de moral est réussi, ignorez tous les Points de vie qui auraient dû être perdus en raison de la règle Instable. – Si le Test de moral est raté, suivez les règles habituelles d’Instable.
Metaphysisch
Supernal
Superno
Sovrannaturale
Unstable Engines
Universal Rule. Units consisting entirely of models with Unstable Engines: • Gain +D6′′ to their Charge Range rolls in the Charge Phase. Also add this D6 to the Failed Charge distance. • Immediately after choosing to perform a March Move, gain +D6′′ March Rate. Immediately before a model is removed as a casualty from the unit, the model inflicts D6 hits with Strength 4, Armour Penetration 0 and Flaming Attacks against all units (including the model’s unit) within 6′′ of the model. Roll once for the number of hits inflicted against each unit. These hits are considered Special Attacks.
Moteur instable
Règle universelle. Les unités composées uniquement de figurines avec cette règle peuvent : – gagner +1D6″ à leurs jets de Portée de charge lors de la Phase de charge. Ce modificateur est aussi ajouté à la distance de Mouvement de charge ratée; – immédiatement avant d’effectuer une Marche forcée, gagner +1D6″ en valeur de Marche forcée. Ces effets durent jusqu’à la fin de la phase en cours. Immédiatement avant que la figurine soit retirée comme perte, la figurine inflige 1D6 touches de Force 4, Pénétration d’armure 0 avec [b]Attaque enflammée[/b] à toutes les unités à 6″ ou moins de la figurine (y compris son unité). Lancez une seule fois le dé pour déterminer le nombre de touches et appliquez le résultat à toutes les unités affectées. Ceci est considéré comme une Attaque spéciale.
Unstable Engines
Universal Rule. Units consisting entirely of models with Unstable Engines: • Gain +D6′′ to their Charge Range rolls in the Charge Phase. Also add this D6 to the Failed Charge distance. • Immediately after choosing to perform a March Move, gain +D6′′ March Rate. Immediately before a model is removed as a casualty from the unit, the model inflicts D6 hits with Strength 4, Armour Penetration 0 and Flaming Attacks against all units (including the model’s unit) within 6′′ of the model. Roll once for the number of hits inflicted against each unit. These hits are considered Special Attacks.
Unstable Engines
Universal Rule. Units consisting entirely of models with Unstable Engines: • Gain +D6′′ to their Charge Range rolls in the Charge Phase. Also add this D6 to the Failed Charge distance. • Immediately after choosing to perform a March Move, gain +D6′′ March Rate. Immediately before a model is removed as a casualty from the unit, the model inflicts D6 hits with Strength 4, Armour Penetration 0 and Flaming Attacks against all units (including the model’s unit) within 6′′ of the model. Roll once for the number of hits inflicted against each unit. These hits are considered Special Attacks.
Unstable Engines
Universal Rule. Units consisting entirely of models with Unstable Engines: • Gain +D6′′ to their Charge Range rolls in the Charge Phase. Also add this D6 to the Failed Charge distance. • Immediately after choosing to perform a March Move, gain +D6′′ March Rate. Immediately before a model is removed as a casualty from the unit, the model inflicts D6 hits with Strength 4, Armour Penetration 0 and Flaming Attacks against all units (including the model’s unit) within 6′′ of the model. Roll once for the number of hits inflicted against each unit. These hits are considered Special Attacks.
Unstable Engines
Universal Rule. Units consisting entirely of models with Unstable Engines: • Gain +D6′′ to their Charge Range rolls in the Charge Phase. Also add this D6 to the Failed Charge distance. • Immediately after choosing to perform a March Move, gain +D6′′ March Rate. Immediately before a model is removed as a casualty from the unit, the model inflicts D6 hits with Strength 4, Armour Penetration 0 and Flaming Attacks against all units (including the model’s unit) within 6′′ of the model. Roll once for the number of hits inflicted against each unit. These hits are considered Special Attacks.
Pistol
Range 12" Shots 1 Strength 4 Armour Penetration 2 QuicktoFire
Pistolet
Portée 12", Tir 1, Fo 4, PA 2, Tir de volée.
Pistol
Range 12" Shots 1 Strength 4 Armour Penetration 2 QuicktoFire
Pistol
Range 12" Shots 1 Strength 4 Armour Penetration 2 QuicktoFire
Pistol
Range 12" Shots 1 Strength 4 Armour Penetration 2 QuicktoFire
Pistola
Range 12" Shots 1 Strength 4 Armour Penetration 2 QuicktoFire
Unlimited Power!
Universal Rule. The model must be the General. While within range of the model’s Commanding Presence, other friendly units gain Unstable and cannot voluntarily choose Flee as a Charge Reaction.
Pouvoir suprême
Règle universelle. La figurine doit être nommée Général. Toute unité alliée à portée de la règle Présence impérieuse du porteur gagne Instable et ne peut pas volontairement choisir « Fuir » comme Réaction à une charge.
Unlimited Power!
Universal Rule. The model must be the General. While within range of the model’s Commanding Presence, other friendly units gain Unstable and cannot voluntarily choose Flee as a Charge Reaction.
Unlimited Power!
Universal Rule. The model must be the General. While within range of the model’s Commanding Presence, other friendly units gain Unstable and cannot voluntarily choose Flee as a Charge Reaction.
Unlimited Power!
Universal Rule. The model must be the General. While within range of the model’s Commanding Presence, other friendly units gain Unstable and cannot voluntarily choose Flee as a Charge Reaction.
Unlimited Power!
Universal Rule. The model must be the General. While within range of the model’s Commanding Presence, other friendly units gain Unstable and cannot voluntarily choose Flee as a Charge Reaction.
Sic Semper Tyrannis
Universal Rule. While the model’s unit is in base contact with one or more enemy Characters, the model gains +1 Attack Value for each other Duskblade Assassin in the same unit.
Sic Semper Tyrannis
Règle universelle. Tant que l’unité de la figurine est au contact d’au moins un Personnage, la figurine gagne +1 en valeur d’Attaque pour chaque autre Assassin crépusculaire dans son unité.
Sic Semper Tyrannis
Universal Rule. While the model’s unit is in base contact with one or more enemy Characters, the model gains +1 Attack Value for each other Duskblade Assassin in the same unit.
Sic Semper Tyrannis
Universal Rule. While the model’s unit is in base contact with one or more enemy Characters, the model gains +1 Attack Value for each other Duskblade Assassin in the same unit.
Sic Semper Tyrannis
Universal Rule. While the model’s unit is in base contact with one or more enemy Characters, the model gains +1 Attack Value for each other Duskblade Assassin in the same unit.
Sic Semper Tyrannis
Universal Rule. While the model’s unit is in base contact with one or more enemy Characters, the model gains +1 Attack Value for each other Duskblade Assassin in the same unit.
The Die is Cast
Universal Rule. The model gains +1 Discipline, up to a maximum of 8, while within 12″ of one or more enemy models.
The Die is Cast
Universal Rule. The model gains +1 Discipline, up to a maximum of 8, while within 12″ of one or more enemy models.
The Die is Cast
Universal Rule. The model gains +1 Discipline, up to a maximum of 8, while within 12″ of one or more enemy models.
The Die is Cast
Universal Rule. The model gains +1 Discipline, up to a maximum of 8, while within 12″ of one or more enemy models.
The Die is Cast
Universal Rule. The model gains +1 Discipline, up to a maximum of 8, while within 12″ of one or more enemy models.
The Die is Cast
Universal Rule. The model gains +1 Discipline, up to a maximum of 8, while within 12″ of one or more enemy models.
Vox Populi
Universal Rule. The range of the model’s Commanding Presence is set to 18″ when measured to units with one or more models with Eagle Standard.
Vox Populi
Règle universelle. La portée de la [b]Présence impérieuse[/b] de la figurine [b]passe[/b] à 18″ lorsqu’elle est mesurée vers une unité avec au moins une [b]Bannière de l’Aigle[/b].
Vox Populi
Universal Rule. The range of the model’s Commanding Presence is set to 18″ when measured to units with one or more models with Eagle Standard.
Vox Populi
Universal Rule. The range of the model’s Commanding Presence is set to 18″ when measured to units with one or more models with Eagle Standard.
Vox Populi
Universal Rule. The range of the model’s Commanding Presence is set to 18″ when measured to units with one or more models with Eagle Standard.
Vox Populi
Universal Rule. The range of the model’s Commanding Presence is set to 18″ when measured to units with one or more models with Eagle Standard.

Magic Items usable by the army

EN FR DE PL ES IT
Alchemist's Alloy
The wearer gains +1 Armour and suffers −2 Offensive Skill.
Alliage d'alchimiste
Le porteur gagne +1 en Armure et subit un malus de -2 en Capacité offensive.
Alchemist's Alloy
The wearer gains +1 Armour and suffers −2 Offensive Skill.
Alchemist's Alloy
The wearer gains +1 Armour and suffers −2 Offensive Skill.
Alchemist's Alloy
The wearer gains +1 Armour and suffers −2 Offensive Skill.
Lega dell'alchimista
The wearer gains +1 Armour and suffers −2 Offensive Skill.
Destiny's Call
The wearer gains Aegis (4+) and its Armour is set to 3 and can never be improved beyond this.
Appel du destin
Le porteur de cette armure enchantée gagne Ægide (4+) ; son armure est fixée à 3 et ne peut être améliorée au-delà de cette valeur.
Destiny's Call
The wearer gains Aegis (4+) and its Armour is set to 3 and can never be improved beyond this.
Destiny's Call
The wearer gains Aegis (4+) and its Armour is set to 3 and can never be improved beyond this.
Destiny's Call
The wearer gains Aegis (4+) and its Armour is set to 3 and can never be improved beyond this.
Destiny's Call
The wearer gains Aegis (4+) and its Armour is set to 3 and can never be improved beyond this.
Rod of Battle
The bearer can cast a Bound Spell, Power Level (4/8): Type: Augment. Range 18″. Duration: One Turn. The target gains +1 to hit with its Close Combat Attacks.
Baguette de bataille
Le porteur peut lancer un Sort lié de Niveau de puissance (4/8) : Type : Amélioration. Portée : 12″. Durée : Dure un tour. La cible gagne +1 pour toucher avec ses Attaques de corps à corps.
Rod of Battle
The bearer can cast a Bound Spell, Power Level (4/8): Type: Augment. Range 18″. Duration: One Turn. The target gains +1 to hit with its Close Combat Attacks.
Rod of Battle
The bearer can cast a Bound Spell, Power Level (4/8): Type: Augment. Range 18″. Duration: One Turn. The target gains +1 to hit with its Close Combat Attacks.
Rod of Battle
The bearer can cast a Bound Spell, Power Level (4/8): Type: Augment. Range 18″. Duration: One Turn. The target gains +1 to hit with its Close Combat Attacks.
Scettro da battaglia
The bearer can cast a Bound Spell, Power Level (4/8): Type: Augment. Range 18″. Duration: One Turn. The target gains +1 to hit with its Close Combat Attacks.
Rodentium Bullets
The weapon’s range is set to 18″. The weapon gains +2 Shots, +1 AP, Accurate, and Magical Attacks.
Balles en rodentium
Enchantement : Pistolet. La Portée de l’arme [b]passe[/b] à 18″. L’arme gagne +2 Tirs, +1 en Pénétration d’armure, [b]Tir précis[/b], et [b]Attaque magique[/b].
Rodentium Bullets
The weapon’s range is set to 18″. The weapon gains +2 Shots, +1 AP, Accurate, and Magical Attacks.
Rodentium Bullets
The weapon’s range is set to 18″. The weapon gains +2 Shots, +1 AP, Accurate, and Magical Attacks.
Rodentium Bullets
The weapon’s range is set to 18″. The weapon gains +2 Shots, +1 AP, Accurate, and Magical Attacks.
Rodentium Bullets
The weapon’s range is set to 18″. The weapon gains +2 Shots, +1 AP, Accurate, and Magical Attacks.
Basalt Infusion
The wearer gains +1 Armour and Aegis (3+, against Flaming Attacks). The wearer automatically fails all Fortitude Saves.
Injection de basalte
Le porteur gagne +1 en Armure et la règle À l'épreuve du feu.
Basalt Infusion
The wearer gains +1 Armour and Aegis (3+, against Flaming Attacks). The wearer automatically fails all Fortitude Saves.
Basalt Infusion
The wearer gains +1 Armour and Aegis (3+, against Flaming Attacks). The wearer automatically fails all Fortitude Saves.
Basalt Infusion
The wearer gains +1 Armour and Aegis (3+, against Flaming Attacks). The wearer automatically fails all Fortitude Saves.
Infusione di basalto
The wearer gains +1 Armour and Aegis (3+, against Flaming Attacks). The wearer automatically fails all Fortitude Saves.
Dragon Staff
The bearer gains Breath Attack (Str 3, AP 0, Flaming Attacks).
Bâton de dragon
Le porteur gagne une Attaque de souffle (Force 3, Pénétration d'armure 0, Attaques enflammées).
Dragon Staff
The bearer gains Breath Attack (Str 3, AP 0, Flaming Attacks).
Dragon Staff
The bearer gains Breath Attack (Str 3, AP 0, Flaming Attacks).
Dragon Staff
The bearer gains Breath Attack (Str 3, AP 0, Flaming Attacks).
Bastone del drago
The bearer gains Breath Attack (Str 3, AP 0, Flaming Attacks).
Binding Scroll
One use only. May be activated after Siphon the Veil (at the end of step 3 of the Magic Phase Sequence). When activated, pick an enemy model and select one of its Attribute, Bound, or Learned Spells. The selected model cannot cast the chosen instance of the spell during this Magic Phase. Only a single Binding Scroll may be activated during the same phase.
Parchemin d'entrave
Usage unique. Peut être activé au début de la Phase de magie. Une fois activé, désignez une figurine ennemie et choisissez un de ses sorts (y compris les Sorts liés ou Attributs). Cette figurine ne peut lancer ce sort durant cette Phase de magie.
Binding Scroll
One use only. May be activated after Siphon the Veil (at the end of step 3 of the Magic Phase Sequence). When activated, pick an enemy model and select one of its Attribute, Bound, or Learned Spells. The selected model cannot cast the chosen instance of the spell during this Magic Phase. Only a single Binding Scroll may be activated during the same phase.
Binding Scroll
One use only. May be activated after Siphon the Veil (at the end of step 3 of the Magic Phase Sequence). When activated, pick an enemy model and select one of its Attribute, Bound, or Learned Spells. The selected model cannot cast the chosen instance of the spell during this Magic Phase. Only a single Binding Scroll may be activated during the same phase.
Binding Scroll
One use only. May be activated after Siphon the Veil (at the end of step 3 of the Magic Phase Sequence). When activated, pick an enemy model and select one of its Attribute, Bound, or Learned Spells. The selected model cannot cast the chosen instance of the spell during this Magic Phase. Only a single Binding Scroll may be activated during the same phase.
Pergamena vincolante
One use only. May be activated after Siphon the Veil (at the end of step 3 of the Magic Phase Sequence). When activated, pick an enemy model and select one of its Attribute, Bound, or Learned Spells. The selected model cannot cast the chosen instance of the spell during this Magic Phase. Only a single Binding Scroll may be activated during the same phase.
Blessed Inscriptions
Attacks made with this enchanted weapon become Divine Attacks and Magical Attacks, and failed to wound rolls must be rerolled.
Inscriptions bénies
Les attaques effectuées avec cette arme enchantée gagnent la règle Attaques divines et doivent relancer leurs jets pour blesser ratés.
Blessed Inscriptions
Attacks made with this enchanted weapon become Divine Attacks and Magical Attacks, and failed to wound rolls must be rerolled.
Blessed Inscriptions
Attacks made with this enchanted weapon become Divine Attacks and Magical Attacks, and failed to wound rolls must be rerolled.
Blessed Inscriptions
Attacks made with this enchanted weapon become Divine Attacks and Magical Attacks, and failed to wound rolls must be rerolled.
Iscrizioni benedette
Attacks made with this enchanted weapon become Divine Attacks and Magical Attacks, and failed to wound rolls must be rerolled.
Book of Arcane Mastery
The bearer’s first Casting Attempt in each Magic Phase gains a +2 Casting Modifier. When using a single Magic Dice for this Casting Attempt, a natural roll of ‘1’ or ‘2’ on the Magic Dice is always a failed Casting Attempt, regardless of any modifiers.
Grimoire de maîtrise cabalistique
The bearer’s first Casting Attempt in each Magic Phase gains a +2 Casting Modifier. When using a single Magic Dice for this Casting Attempt, a natural roll of ‘1’ or ‘2’ on the Magic Dice is always a failed Casting Attempt, regardless of any modifiers.
Book of Arcane Mastery
The bearer’s first Casting Attempt in each Magic Phase gains a +2 Casting Modifier. When using a single Magic Dice for this Casting Attempt, a natural roll of ‘1’ or ‘2’ on the Magic Dice is always a failed Casting Attempt, regardless of any modifiers.
Book of Arcane Mastery
The bearer’s first Casting Attempt in each Magic Phase gains a +2 Casting Modifier. When using a single Magic Dice for this Casting Attempt, a natural roll of ‘1’ or ‘2’ on the Magic Dice is always a failed Casting Attempt, regardless of any modifiers.
Book of Arcane Mastery
The bearer’s first Casting Attempt in each Magic Phase gains a +2 Casting Modifier. When using a single Magic Dice for this Casting Attempt, a natural roll of ‘1’ or ‘2’ on the Magic Dice is always a failed Casting Attempt, regardless of any modifiers.
Book of Arcane Mastery
The bearer’s first Casting Attempt in each Magic Phase gains a +2 Casting Modifier. When using a single Magic Dice for this Casting Attempt, a natural roll of ‘1’ or ‘2’ on the Magic Dice is always a failed Casting Attempt, regardless of any modifiers.
Ranger's Boots
The bearer gains Strider and, unless using Flying Movement, +2″ Advance Rate up to a maximum of 10″, and +4″ March Rate up to a maximum of 20″.
Bottes du forestier
Uniquement figurines d'Infanterie de taille Standard. Le porteur gagne la règle Guide et, à moins qu'il n'effectue un Mouvement de vol, gagne +2 en Pas ordinaire et +4 en Pas cadencé (jusqu'à un maximum de respectivement 10 et 20).
Ranger's Boots
The bearer gains Strider and, unless using Flying Movement, +2″ Advance Rate up to a maximum of 10″, and +4″ March Rate up to a maximum of 20″.
Ranger's Boots
The bearer gains Strider and, unless using Flying Movement, +2″ Advance Rate up to a maximum of 10″, and +4″ March Rate up to a maximum of 20″.
Ranger's Boots
The bearer gains Strider and, unless using Flying Movement, +2″ Advance Rate up to a maximum of 10″, and +4″ March Rate up to a maximum of 20″.
Ranger's Boots
The bearer gains Strider and, unless using Flying Movement, +2″ Advance Rate up to a maximum of 10″, and +4″ March Rate up to a maximum of 20″.
Crystal Ball
The firsts Dispelling Attempt in each enemy Magic Phase gains a +2 Dispelling Modifier, provided the bearer is on the Battlefield.
Boule de cristal
Usage unique. Peut être activée au début de votre Phase de magie. Pendant cette phase, directement après avoir tiré une Carte de flux, vous pouvez choisir de tirer une nouvelle carte, que vous devez utiliser à la place. Remélangez la carte précédente dans votre paquet de cartes.
Crystal Ball
The firsts Dispelling Attempt in each enemy Magic Phase gains a +2 Dispelling Modifier, provided the bearer is on the Battlefield.
Crystal Ball
The firsts Dispelling Attempt in each enemy Magic Phase gains a +2 Dispelling Modifier, provided the bearer is on the Battlefield.
Crystal Ball
The firsts Dispelling Attempt in each enemy Magic Phase gains a +2 Dispelling Modifier, provided the bearer is on the Battlefield.
Sfera di cristallo
The firsts Dispelling Attempt in each enemy Magic Phase gains a +2 Dispelling Modifier, provided the bearer is on the Battlefield.
Shield Breaker
Attacks made with this enchanted weapon gain +6 Armour Penetration, become Magical Attacks, and can never wound on to-wound rolls better than 3+.
Brise-bouclier
Les attaques effectuées avec cette arme enchantée gagnent +6 en Pénétration d'armure, la règle Attaques magiques et ne peuvent jamais blesser sur un jet pour blesser inférieur à 3+.
Shield Breaker
Attacks made with this enchanted weapon gain +6 Armour Penetration, become Magical Attacks, and can never wound on to-wound rolls better than 3+.
Shield Breaker
Attacks made with this enchanted weapon gain +6 Armour Penetration, become Magical Attacks, and can never wound on to-wound rolls better than 3+.
Shield Breaker
Attacks made with this enchanted weapon gain +6 Armour Penetration, become Magical Attacks, and can never wound on to-wound rolls better than 3+.
Frantuma scudi
Attacks made with this enchanted weapon gain +6 Armour Penetration, become Magical Attacks, and can never wound on to-wound rolls better than 3+.
Cowl of the Apostate
The model gains Holy Triumvirate (see Swarm Priest), and for the purpose of this rule, it counts as having both Caelysian Pantheon and Cult of Errahman.
Bure de l’apostat
La figurine compte comme ayant [b]Panthéon Célyséen[/b] et [b]Culte d’Errahman[/b] pour le décompte de [b]Triumvi-rat sacré[/b].
Cowl of the Apostate
The model gains Holy Triumvirate (see Swarm Priest), and for the purpose of this rule, it counts as having both Caelysian Pantheon and Cult of Errahman.
Cowl of the Apostate
The model gains Holy Triumvirate (see Swarm Priest), and for the purpose of this rule, it counts as having both Caelysian Pantheon and Cult of Errahman.
Cowl of the Apostate
The model gains Holy Triumvirate (see Swarm Priest), and for the purpose of this rule, it counts as having both Caelysian Pantheon and Cult of Errahman.
Cowl of the Apostate
The model gains Holy Triumvirate (see Swarm Priest), and for the purpose of this rule, it counts as having both Caelysian Pantheon and Cult of Errahman.
Map of the Deeps
At the end of each friendly ShootingPhase, the bearer may move a single friendly Tunnel Marker within 24″ up to 6″ in any direction.
Carte des Profondeurs
À la fin de chaque Phase de tir alliée, le porteur peut déplacer un unique marqueur « Tunnel » allié à 24″ ou moins, d’une distance maximum de 6″ dans n’importe quelle direction.
Map of the Deeps
At the end of each friendly ShootingPhase, the bearer may move a single friendly Tunnel Marker within 24″ up to 6″ in any direction.
Map of the Deeps
At the end of each friendly ShootingPhase, the bearer may move a single friendly Tunnel Marker within 24″ up to 6″ in any direction.
Map of the Deeps
At the end of each friendly ShootingPhase, the bearer may move a single friendly Tunnel Marker within 24″ up to 6″ in any direction.
Map of the Deeps
At the end of each friendly ShootingPhase, the bearer may move a single friendly Tunnel Marker within 24″ up to 6″ in any direction.
Lucky Charm
One use only. May be activated when the bearer’s model fails an Armour Save. This failed Armour Save may be rerolled.
Charme de chance
Usage unique. Peut être activé lorsque la figurine du porteur rate une Sauvegarde d'armure. Cette Sauvegarde d'armure peut être relancée.
Lucky Charm
One use only. May be activated when the bearer’s model fails an Armour Save. This failed Armour Save may be rerolled.
Lucky Charm
One use only. May be activated when the bearer’s model fails an Armour Save. This failed Armour Save may be rerolled.
Lucky Charm
One use only. May be activated when the bearer’s model fails an Armour Save. This failed Armour Save may be rerolled.
Monile portafortuna
One use only. May be activated when the bearer’s model fails an Armour Save. This failed Armour Save may be rerolled.
Magical Heirloom
The bearer gains the Hereditary Spell during Spell Selection, always knows it in addition to its other spells, cannot select it during Spell Selection, andcannot replace or otherwise lose it.
Héritage magique
Sorcier Uniquement. Un Magicien avec cet Artéfact connaît le Sort héréditaire de son Armée en plus de ses autres sorts.
Magical Heirloom
The bearer gains the Hereditary Spell during Spell Selection, always knows it in addition to its other spells, cannot select it during Spell Selection, andcannot replace or otherwise lose it.
Magical Heirloom
The bearer gains the Hereditary Spell during Spell Selection, always knows it in addition to its other spells, cannot select it during Spell Selection, andcannot replace or otherwise lose it.
Magical Heirloom
The bearer gains the Hereditary Spell during Spell Selection, always knows it in addition to its other spells, cannot select it during Spell Selection, andcannot replace or otherwise lose it.
Cimelio magico
The bearer gains the Hereditary Spell during Spell Selection, always knows it in addition to its other spells, cannot select it during Spell Selection, andcannot replace or otherwise lose it.
Cleansing Light
At the start of each Round of Combat, the wielder may choose to have attacks made with this enchanted weapon become Flaming Attacks and Magical Attacks.
Lumière purifiante
Au début de chaque Manche de combat, le porteur peut choisir de donner les règles Attaques enflammées et Attaques magiques aux attaques effectuées avec cette arme enchantée.
Cleansing Light
At the start of each Round of Combat, the wielder may choose to have attacks made with this enchanted weapon become Flaming Attacks and Magical Attacks.
Cleansing Light
At the start of each Round of Combat, the wielder may choose to have attacks made with this enchanted weapon become Flaming Attacks and Magical Attacks.
Cleansing Light
At the start of each Round of Combat, the wielder may choose to have attacks made with this enchanted weapon become Flaming Attacks and Magical Attacks.
Luce purificante
At the start of each Round of Combat, the wielder may choose to have attacks made with this enchanted weapon become Flaming Attacks and Magical Attacks.
Hero's Heart
The wielder of this enchanted weapon gains +1 Attack Value while using it. Attacks made with this enchanted weapon become Magical Attacks and always have at least Strength 5 and at least Armour Penetration 3.
Coeur de héros
Le porteur de cette arme enchantée gagne +1 en Valeur d'attaque lorsqu'il l'utilise. Les attaques effectuées avec cette arme enchantée gagnent la règle Attaques magiques et ont toujours une Force d'au moins 5 et une Pénétration d'armure d'au moins 3.
Hero's Heart
The wielder of this enchanted weapon gains +1 Attack Value while using it. Attacks made with this enchanted weapon become Magical Attacks and always have at least Strength 5 and at least Armour Penetration 3.
Hero's Heart
The wielder of this enchanted weapon gains +1 Attack Value while using it. Attacks made with this enchanted weapon become Magical Attacks and always have at least Strength 5 and at least Armour Penetration 3.
Hero's Heart
The wielder of this enchanted weapon gains +1 Attack Value while using it. Attacks made with this enchanted weapon become Magical Attacks and always have at least Strength 5 and at least Armour Penetration 3.
Hero's Heart
The wielder of this enchanted weapon gains +1 Attack Value while using it. Attacks made with this enchanted weapon become Magical Attacks and always have at least Strength 5 and at least Armour Penetration 3.
Plague-Hermit’s Blessing
The wearer gains +1 Health Point and Fortitude (5+). Successful to-hit rolls with Close Combat Attacks against the wearer must be rerolled.
Consécration pestilentielle
Enchantement : Armure légère. Le porteur gagne +1 Point de vie et [b]Fortitude (5+)[/b]. Les jets pour toucher réussis d’Attaque de corps à corps contre le porteur [b]doivent[/b] être relancés.
Plague-Hermit’s Blessing
The wearer gains +1 Health Point and Fortitude (5+). Successful to-hit rolls with Close Combat Attacks against the wearer must be rerolled.
Plague-Hermit’s Blessing
The wearer gains +1 Health Point and Fortitude (5+). Successful to-hit rolls with Close Combat Attacks against the wearer must be rerolled.
Plague-Hermit’s Blessing
The wearer gains +1 Health Point and Fortitude (5+). Successful to-hit rolls with Close Combat Attacks against the wearer must be rerolled.
Plague-Hermit’s Blessing
The wearer gains +1 Health Point and Fortitude (5+). Successful to-hit rolls with Close Combat Attacks against the wearer must be rerolled.
Crown of the Wizard King
During Spell Selection, randomise a Magic Path (from all Paths in this book). The bearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path. It cannot select the Hereditary Spell. The bearer cannot take any Special Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Couronne du roi-magicien
Au moment de l'étape de Sélection des sorts, tirez au sort une Voie de magie parmi celles du livre « Voies de magie » Batailles fantastiques : le 9e Âge. Le porteur devient un Apprenti magicien utilisant cette Voie de magie. Le porteur ne peut choisir le Sort héréditaire de son Armée.
Crown of the Wizard King
During Spell Selection, randomise a Magic Path (from all Paths in this book). The bearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path. It cannot select the Hereditary Spell. The bearer cannot take any Special Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Crown of the Wizard King
During Spell Selection, randomise a Magic Path (from all Paths in this book). The bearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path. It cannot select the Hereditary Spell. The bearer cannot take any Special Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Crown of the Wizard King
During Spell Selection, randomise a Magic Path (from all Paths in this book). The bearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path. It cannot select the Hereditary Spell. The bearer cannot take any Special Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Corona del re mago
During Spell Selection, randomise a Magic Path (from all Paths in this book). The bearer is a Wizard Apprentice using the randomised Path. It cannot select the Hereditary Spell. The bearer cannot take any Special Items nor any other upgrades that are restricted to Wizards (or any types of Wizards).
Crown of Autocracy
The model’s range of Commanding Presence (if available) is increased by 3″, up to a maximum of 18″. If the model does not have Commanding Presence, it gains Commanding Presence whose range is always set to 3″.
Couronne d'autocratie
Le porteur gagne +1 en Discipline. Ce modificateur ne peut être utilisé pour accroitre la Discipline du porteur au-dessus de 10. Si cet Artefact est sélectionné par le Général, votre adversaire double ses Points de victoire pour avoir tué votre Général (c-à-d. 400 Points de victoire au lieu des 200 habituels dans la plupart des scénarios).
Crown of Autocracy
The model’s range of Commanding Presence (if available) is increased by 3″, up to a maximum of 18″. If the model does not have Commanding Presence, it gains Commanding Presence whose range is always set to 3″.
Crown of Autocracy
The model’s range of Commanding Presence (if available) is increased by 3″, up to a maximum of 18″. If the model does not have Commanding Presence, it gains Commanding Presence whose range is always set to 3″.
Crown of Autocracy
The model’s range of Commanding Presence (if available) is increased by 3″, up to a maximum of 18″. If the model does not have Commanding Presence, it gains Commanding Presence whose range is always set to 3″.
Corona dell'autarchia
The model’s range of Commanding Presence (if available) is increased by 3″, up to a maximum of 18″. If the model does not have Commanding Presence, it gains Commanding Presence whose range is always set to 3″.
Crown of Hubris
Immediately after Siphon the Veil, i.e. after converting Veil Tokens into Magic Dice, the bearer may choose to inflict D6 hits against its unit that wound automatically with no saves of any kind allowed. These hits are considered Special Attacks. If so, the owner gains additional Veil Tokens equal to half the number of lost Health Points, rounding fractions up.
Couronne d’arrogance (Hubris)
Immédiatement après Siphonner le Voile (après avoir converti les marqueurs « Voile » en Dés de magie), le porteur peut infliger 1D6 touches à son unité, elles blessent automatiquement sans sauvegarde d’aucune sorte possible. Dans ce cas, son propriétaire gagne l’équivalent de la moitié des blessures infligées en marqueurs « Voile » (arrondi à l’entier supérieur).
Crown of Hubris
Immediately after Siphon the Veil, i.e. after converting Veil Tokens into Magic Dice, the bearer may choose to inflict D6 hits against its unit that wound automatically with no saves of any kind allowed. These hits are considered Special Attacks. If so, the owner gains additional Veil Tokens equal to half the number of lost Health Points, rounding fractions up.
Crown of Hubris
Immediately after Siphon the Veil, i.e. after converting Veil Tokens into Magic Dice, the bearer may choose to inflict D6 hits against its unit that wound automatically with no saves of any kind allowed. These hits are considered Special Attacks. If so, the owner gains additional Veil Tokens equal to half the number of lost Health Points, rounding fractions up.
Crown of Hubris
Immediately after Siphon the Veil, i.e. after converting Veil Tokens into Magic Dice, the bearer may choose to inflict D6 hits against its unit that wound automatically with no saves of any kind allowed. These hits are considered Special Attacks. If so, the owner gains additional Veil Tokens equal to half the number of lost Health Points, rounding fractions up.
Crown of Hubris
Immediately after Siphon the Veil, i.e. after converting Veil Tokens into Magic Dice, the bearer may choose to inflict D6 hits against its unit that wound automatically with no saves of any kind allowed. These hits are considered Special Attacks. If so, the owner gains additional Veil Tokens equal to half the number of lost Health Points, rounding fractions up.
Dusk Forged
The bearer may choose to reroll its failed Armour Saves while using this Shield. If it does, it automatically fails all Special Saves.
Crépuscule forgé
Lorsqu'il utilise ce bouclier enchanté, le porteur peut décider de relancer ses jets de Sauvegarde d'armure ratés ; mais s'il le fait, il ne peut alors effectuer de sauvegarde d'Ægide ou de Régénération.
Dusk Forged
The bearer may choose to reroll its failed Armour Saves while using this Shield. If it does, it automatically fails all Special Saves.
Dusk Forged
The bearer may choose to reroll its failed Armour Saves while using this Shield. If it does, it automatically fails all Special Saves.
Dusk Forged
The bearer may choose to reroll its failed Armour Saves while using this Shield. If it does, it automatically fails all Special Saves.
Vespertino (Scudo)
The bearer may choose to reroll its failed Armour Saves while using this Shield. If it does, it automatically fails all Special Saves.
Death Cheater
The wearer gains +1 Armour and Fortitude (4+).
Trompe-la-mort
Le porteur gagne +1 en Armure et la règle Régénération (4+).
Death Cheater
The wearer gains +1 Armour and Fortitude (4+).
Death Cheater
The wearer gains +1 Armour and Fortitude (4+).
Death Cheater
The wearer gains +1 Armour and Fortitude (4+).
Mortifrago
The wearer gains +1 Armour and Fortitude (4+).
Supernatural Dexterity
The wielder of this enchanted weapon gains +2 Offensive Skill and +2 Agility while using it, and attacks made with it become Magical Attacks.
Dextérité surnaturelle
Le porteur de cette arme enchantée gagne +2 en Capacité offensive et +2 en Agilité lorsqu'il l'utilise ; les attaques effectuées avec cette règle gagnent la règle Attaques magiques.
Supernatural Dexterity
The wielder of this enchanted weapon gains +2 Offensive Skill and +2 Agility while using it, and attacks made with it become Magical Attacks.
Supernatural Dexterity
The wielder of this enchanted weapon gains +2 Offensive Skill and +2 Agility while using it, and attacks made with it become Magical Attacks.
Supernatural Dexterity
The wielder of this enchanted weapon gains +2 Offensive Skill and +2 Agility while using it, and attacks made with it become Magical Attacks.
Destrezza ultraterrena
The wielder of this enchanted weapon gains +2 Offensive Skill and +2 Agility while using it, and attacks made with it become Magical Attacks.
Dragonfire Gem
The bearer gains Aegis (2+, against Flaming Attacks). The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Gemme de feu dragon
Le porteur gagne la règle À l'épreuve du feu.
Dragonfire Gem
The bearer gains Aegis (2+, against Flaming Attacks). The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Dragonfire Gem
The bearer gains Aegis (2+, against Flaming Attacks). The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Dragonfire Gem
The bearer gains Aegis (2+, against Flaming Attacks). The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Gemma draconica
The bearer gains Aegis (2+, against Flaming Attacks). The bearer automatically fails all Fortitude Saves.
Essence of a Free Mind
The bearer may choose up to two Paths on the Army List instead of one (from the ones normally available to it). During Spell Selection, choose which one of the two Paths to use. The bearer cannot select from the Learned Spells 5 and 6 of its chosen Path.
Essence de libre pensée
Un Magicien qui porte cet Artéfact peut sélectionner jusqu'à deux Voies parmi celles qui lui sont normalement accessibles plutôt qu'une. Sélectionnez laquelle des deux Voies vous comptez utiliser au moment de la Sélection des sorts.
Essence of a Free Mind
The bearer may choose up to two Paths on the Army List instead of one (from the ones normally available to it). During Spell Selection, choose which one of the two Paths to use. The bearer cannot select from the Learned Spells 5 and 6 of its chosen Path.
Essence of a Free Mind
The bearer may choose up to two Paths on the Army List instead of one (from the ones normally available to it). During Spell Selection, choose which one of the two Paths to use. The bearer cannot select from the Learned Spells 5 and 6 of its chosen Path.
Essence of a Free Mind
The bearer may choose up to two Paths on the Army List instead of one (from the ones normally available to it). During Spell Selection, choose which one of the two Paths to use. The bearer cannot select from the Learned Spells 5 and 6 of its chosen Path.
Essenza di una mente libera
The bearer may choose up to two Paths on the Army List instead of one (from the ones normally available to it). During Spell Selection, choose which one of the two Paths to use. The bearer cannot select from the Learned Spells 5 and 6 of its chosen Path.
Essence of Mithril
The wearer’s Armour is set to 5 and can never be improved beyond this.
Essence de mithril
Le porteur gagne +5 en Armure, jusqu'à un maximum de 5.
Essence of Mithril
The wearer’s Armour is set to 5 and can never be improved beyond this.
Essence of Mithril
The wearer’s Armour is set to 5 and can never be improved beyond this.
Essence of Mithril
The wearer’s Armour is set to 5 and can never be improved beyond this.
Essence of Mithril
The wearer’s Armour is set to 5 and can never be improved beyond this.
Titanic Might
Attacks made with this enchanted weapon gain +3 Strength and become Magical Attacks.
Force des titans
Les attaques effectuées avec cette arme enchantée gagnent +3 en Force et la règle Attaques magiques.
Titanic Might
Attacks made with this enchanted weapon gain +3 Strength and become Magical Attacks.
Titanic Might
Attacks made with this enchanted weapon gain +3 Strength and become Magical Attacks.
Titanic Might
Attacks made with this enchanted weapon gain +3 Strength and become Magical Attacks.
Forza titanica
Attacks made with this enchanted weapon gain +3 Strength and become Magical Attacks.
Storm Rocket
One use only. When this Artefactis used, it is a Shooting Weapon with Aim (2+) and the following profile: Range 24″, Shots 1, Str 5, AP 2, [b]AreaAttack (3×3)[/b], [b]Magical Attacks[/b]. On a natural to-hit roll of ‘1’, the wielder suffers 1 hit with [b]Lightning Attacks[/b].
Fusée tempête
Usage unique. Quand cet Artéfact est utilisé, il est considéré comme une Arme de tir avec Précision (2+) et le profil suivant : Portée 24″, Tir 1, Fo 5, PA 2, [b]Attaque de zone (3×3)[/b], [b]Attaque magique[/b]. Sur un ‘1’ naturel pour toucher, le porteur subit une touche avec [b]Attaque foudroyante[/b].
Storm Rocket
One use only. When this Artefactis used, it is a Shooting Weapon with Aim (2+) and the following profile: Range 24″, Shots 1, Str 5, AP 2, [b]AreaAttack (3×3)[/b], [b]Magical Attacks[/b]. On a natural to-hit roll of ‘1’, the wielder suffers 1 hit with [b]Lightning Attacks[/b].
Storm Rocket
One use only. When this Artefactis used, it is a Shooting Weapon with Aim (2+) and the following profile: Range 24″, Shots 1, Str 5, AP 2, [b]AreaAttack (3×3)[/b], [b]Magical Attacks[/b]. On a natural to-hit roll of ‘1’, the wielder suffers 1 hit with [b]Lightning Attacks[/b].
Storm Rocket
One use only. When this Artefactis used, it is a Shooting Weapon with Aim (2+) and the following profile: Range 24″, Shots 1, Str 5, AP 2, [b]AreaAttack (3×3)[/b], [b]Magical Attacks[/b]. On a natural to-hit roll of ‘1’, the wielder suffers 1 hit with [b]Lightning Attacks[/b].
Storm Rocket
One use only. When this Artefactis used, it is a Shooting Weapon with Aim (2+) and the following profile: Range 24″, Shots 1, Str 5, AP 2, [b]AreaAttack (3×3)[/b], [b]Magical Attacks[/b]. On a natural to-hit roll of ‘1’, the wielder suffers 1 hit with [b]Lightning Attacks[/b].
Ghostly Guard
The wearer gains +2 Armour against non-Magical Attacks.
Protection fantômatique
Le porteur gagne +2 en Armure. Cet Enchantement d'armure ne peut être utilisé contre des Attaques magiques.
Ghostly Guard
The wearer gains +2 Armour against non-Magical Attacks.
Ghostly Guard
The wearer gains +2 Armour against non-Magical Attacks.
Ghostly Guard
The wearer gains +2 Armour against non-Magical Attacks.
Ghostly Guard
The wearer gains +2 Armour against non-Magical Attacks.
Willow's Ward
While using this Shield, the bearer cannot use Parry, gains +1 Armour, and Impact Hits distributed onto the bearer suffer −2 Armour Penetration.
Glyphe de saule
Lorsqu'il utilise ce bouclier enchanté, le porteur ne peut utiliser la règle Parade. Il gagne +1 en Armure et les Touches d'impact qui lui sont attribuées ont toujours Pénétration d'armure 0.
Willow's Ward
While using this Shield, the bearer cannot use Parry, gains +1 Armour, and Impact Hits distributed onto the bearer suffer −2 Armour Penetration.
Willow's Ward
While using this Shield, the bearer cannot use Parry, gains +1 Armour, and Impact Hits distributed onto the bearer suffer −2 Armour Penetration.
Willow's Ward
While using this Shield, the bearer cannot use Parry, gains +1 Armour, and Impact Hits distributed onto the bearer suffer −2 Armour Penetration.
Willow's Ward
While using this Shield, the bearer cannot use Parry, gains +1 Armour, and Impact Hits distributed onto the bearer suffer −2 Armour Penetration.
King Slayer
The wielder of this enchanted weapon gains +X Strength, +X Armour Penetration, +X Attack Value, and Magical Attacks while using it, where X is equal to the number of enemy Characters in base contact with the wielder’s unit. This bonus is calculated at the Initiative Step when the attacks are made.
Tueuse de rois
Lorsqu'il attaque avec cette arme enchantée, son porteur gagne +X en Force, +X en Pénétration d'armure, +X en Valeur d'attaque et la règle Attaques magiques, où « X » est le nombre de Personnages ennemis en contact socle à socle avec l'unité du porteur. Ce bonus est calculé au palier d'Initiative où ces attaques seront effectuées et ne vaut que pour ce palier.
King Slayer
The wielder of this enchanted weapon gains +X Strength, +X Armour Penetration, +X Attack Value, and Magical Attacks while using it, where X is equal to the number of enemy Characters in base contact with the wielder’s unit. This bonus is calculated at the Initiative Step when the attacks are made.
King Slayer
The wielder of this enchanted weapon gains +X Strength, +X Armour Penetration, +X Attack Value, and Magical Attacks while using it, where X is equal to the number of enemy Characters in base contact with the wielder’s unit. This bonus is calculated at the Initiative Step when the attacks are made.
King Slayer
The wielder of this enchanted weapon gains +X Strength, +X Armour Penetration, +X Attack Value, and Magical Attacks while using it, where X is equal to the number of enemy Characters in base contact with the wielder’s unit. This bonus is calculated at the Initiative Step when the attacks are made.
Sterminatrice di re
The wielder of this enchanted weapon gains +X Strength, +X Armour Penetration, +X Attack Value, and Magical Attacks while using it, where X is equal to the number of enemy Characters in base contact with the wielder’s unit. This bonus is calculated at the Initiative Step when the attacks are made.
Lightning Vambraces
The bearer can cast Hand of Heaven (Thaumaturgy) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Manchons foudroyants
Le porteur peut lancer un Sort lié, Niveau de puissance (4/8) : Type : Malédiction, Projectile, Dégâts. Portée : 24″. Durée : Immédiat. La cible subit 2D6 touches avec Force 3 et Pénétration d'armure 0.
Lightning Vambraces
The bearer can cast Hand of Heaven (Thaumaturgy) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Lightning Vambraces
The bearer can cast Hand of Heaven (Thaumaturgy) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Lightning Vambraces
The bearer can cast Hand of Heaven (Thaumaturgy) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Vambraci del lampo
The bearer can cast Hand of Heaven (Thaumaturgy) as a Bound Spell with Power Level (4/8).
Tarina’s Lyre
Stomp Attacks made by enemyunits within 6″ of the bearer suffer a −2 to-wound modifier.
Lyre de Tarina
Les [b]Attaques de piétinement[/b] des figurines ennemies à 6″ ou moins du porteur subissent −2 pour blesser.
Tarina’s Lyre
Stomp Attacks made by enemyunits within 6″ of the bearer suffer a −2 to-wound modifier.
Tarina’s Lyre
Stomp Attacks made by enemyunits within 6″ of the bearer suffer a −2 to-wound modifier.
Tarina’s Lyre
Stomp Attacks made by enemyunits within 6″ of the bearer suffer a −2 to-wound modifier.
Tarina’s Lyre
Stomp Attacks made by enemyunits within 6″ of the bearer suffer a −2 to-wound modifier.
Swarm Master
Infantry models only While using this weapon, the wielder gains[b]Grind Attacks (X)[/b], where X is the number of Full Ranks in the wielder’s unit, up to a maximum of 10. These Grind Attacks are resolved with Strength 3, Armour Penetration 1, and [b]Magical Attacks[/b].
Maître de la multitude
Enchantement : Arme de corps à corps. Lorsqu’il utilise cette arme, le porteur gagne [b]Attaque de broyage (X)[/b], X étant égal au nombre de Rangs complets de l’unité du porteur, maximum 10. Ces [b]Touches de broyage[/b] sont résolues avec Force 3, Pénétration d’armure 1 et [b]Attaque magique[/b].
Swarm Master
Infantry models only While using this weapon, the wielder gains[b]Grind Attacks (X)[/b], where X is the number of Full Ranks in the wielder’s unit, up to a maximum of 10. These Grind Attacks are resolved with Strength 3, Armour Penetration 1, and [b]Magical Attacks[/b].
Swarm Master
Infantry models only While using this weapon, the wielder gains[b]Grind Attacks (X)[/b], where X is the number of Full Ranks in the wielder’s unit, up to a maximum of 10. These Grind Attacks are resolved with Strength 3, Armour Penetration 1, and [b]Magical Attacks[/b].
Swarm Master
Infantry models only While using this weapon, the wielder gains[b]Grind Attacks (X)[/b], where X is the number of Full Ranks in the wielder’s unit, up to a maximum of 10. These Grind Attacks are resolved with Strength 3, Armour Penetration 1, and [b]Magical Attacks[/b].
Swarm Master
Infantry models only While using this weapon, the wielder gains[b]Grind Attacks (X)[/b], where X is the number of Full Ranks in the wielder’s unit, up to a maximum of 10. These Grind Attacks are resolved with Strength 3, Armour Penetration 1, and [b]Magical Attacks[/b].
Obsidian Rock
The bearer gains Magic Resistance (2).
Roc d'obsidienne
Le porteur gagne la règle Résistance à la magie (2).
Obsidian Rock
The bearer gains Magic Resistance (2).
Obsidian Rock
The bearer gains Magic Resistance (2).
Obsidian Rock
The bearer gains Magic Resistance (2).
Pietra d'ossidiana
The bearer gains Magic Resistance (2).
Orator’s Toga
The bearer gains [b]Stand Behind[/b] and cannotissue Duels.
Toge d’Ô-rateur
Le porteur gagne [b]Se tient derrière[/b] et ne peut pas provoquer de Duel.
Orator’s Toga
The bearer gains [b]Stand Behind[/b] and cannotissue Duels.
Orator’s Toga
The bearer gains [b]Stand Behind[/b] and cannotissue Duels.
Orator’s Toga
The bearer gains [b]Stand Behind[/b] and cannotissue Duels.
Orator’s Toga
The bearer gains [b]Stand Behind[/b] and cannotissue Duels.
Orb of Ateus
Once per Shooting Phase, the bearer may discard 2 Veil Tokens from its owner’s Veil Token pool and nominate a unit within 6″that has not fired yet during this Shooting Phase. Weapons with Trial and Terror in this unit gain +1 to wound and Magical Attacks, and the number of hits from each Mishaps is increased by 3. The effects last until the end of the phase.
Orbe d’Atéus
Une fois par Phase de tir, le porteur peut décider de défausser 2 marqueurs « Voile » de sa réserve et choisir une unité à 6″ ou moins et qui n’a pas encore tiré lors de cette Phase de tir. Les armes avec [b]Essai par ratonnement[/b] gagnent +1 pour blesser et [b]Attaque magique[/b], cependant le nombre de touches de chaque [b]Contretemps fâcheux[/b] est augmenté de 3. Ces effets durent jusqu’à la fin de la phase.
Orb of Ateus
Once per Shooting Phase, the bearer may discard 2 Veil Tokens from its owner’s Veil Token pool and nominate a unit within 6″that has not fired yet during this Shooting Phase. Weapons with Trial and Terror in this unit gain +1 to wound and Magical Attacks, and the number of hits from each Mishaps is increased by 3. The effects last until the end of the phase.
Orb of Ateus
Once per Shooting Phase, the bearer may discard 2 Veil Tokens from its owner’s Veil Token pool and nominate a unit within 6″that has not fired yet during this Shooting Phase. Weapons with Trial and Terror in this unit gain +1 to wound and Magical Attacks, and the number of hits from each Mishaps is increased by 3. The effects last until the end of the phase.
Orb of Ateus
Once per Shooting Phase, the bearer may discard 2 Veil Tokens from its owner’s Veil Token pool and nominate a unit within 6″that has not fired yet during this Shooting Phase. Weapons with Trial and Terror in this unit gain +1 to wound and Magical Attacks, and the number of hits from each Mishaps is increased by 3. The effects last until the end of the phase.
Orb of Ateus
Once per Shooting Phase, the bearer may discard 2 Veil Tokens from its owner’s Veil Token pool and nominate a unit within 6″that has not fired yet during this Shooting Phase. Weapons with Trial and Terror in this unit gain +1 to wound and Magical Attacks, and the number of hits from each Mishaps is increased by 3. The effects last until the end of the phase.
Potion of Strength
One use only. May be activated at the start of any phase or Round of Combat. Until the end of the Player Turn the bearer gains Crush Attack.
Potion de force
Ne peut être prise par des figurines avec la règle Présence imposante. Usage unique. Peut être activée au début de n'importe quelle Phase ou Manche de combat. Jusqu'à la fin du Tour de joueur, le porteur gagne Attaque écrasante.
Potion of Strength
One use only. May be activated at the start of any phase or Round of Combat. Until the end of the Player Turn the bearer gains Crush Attack.
Potion of Strength
One use only. May be activated at the start of any phase or Round of Combat. Until the end of the Player Turn the bearer gains Crush Attack.
Potion of Strength
One use only. May be activated at the start of any phase or Round of Combat. Until the end of the Player Turn the bearer gains Crush Attack.
Potion of Strength
One use only. May be activated at the start of any phase or Round of Combat. Until the end of the Player Turn the bearer gains Crush Attack.
Potion of Swiftness
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn, the bearer gains +3 Agility.
Potion de rapidité
Usage unique. Peut être activée au début de n'importe quelle Phase ou Manche de combat Jusqu'à la fin du Tour de joueur, le porteur gagne +3 Agilité, jusqu'à un maximum de 10.
Potion of Swiftness
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn, the bearer gains +3 Agility.
Potion of Swiftness
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn, the bearer gains +3 Agility.
Potion of Swiftness
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn, the bearer gains +3 Agility.
Pozione della rapidit
One use only. May be activated at the start of any Round of Combat. Until the end of the Player Turn, the bearer gains +3 Agility.
Sceptre of Power
One use only. A Wizard with this Artefact may add a single Magic Dice from its Magic Dice pool to one of its casting rolls or dispelling rolls, after seeing the casting or dispelling roll (note that casting rolls cannot exceed the limit of max 5 Magic Dice).
Sceptre de pouvoir
Dominant. Usage unique. Un Magicien avec cet Artéfact peut ajouter un (et un seul) Dé de magie de sa Réserve de dés à un de ses jets de lancement ou de dissipation de sort et ce, après avoir effectué ce jet de lancement ou de dissipation. (Remarque : les jets de lancement ne peuvent excéder la limite de 5 Dés de magie.)
Sceptre of Power
One use only. A Wizard with this Artefact may add a single Magic Dice from its Magic Dice pool to one of its casting rolls or dispelling rolls, after seeing the casting or dispelling roll (note that casting rolls cannot exceed the limit of max 5 Magic Dice).
Sceptre of Power
One use only. A Wizard with this Artefact may add a single Magic Dice from its Magic Dice pool to one of its casting rolls or dispelling rolls, after seeing the casting or dispelling roll (note that casting rolls cannot exceed the limit of max 5 Magic Dice).
Sceptre of Power
One use only. A Wizard with this Artefact may add a single Magic Dice from its Magic Dice pool to one of its casting rolls or dispelling rolls, after seeing the casting or dispelling roll (note that casting rolls cannot exceed the limit of max 5 Magic Dice).
Scettro del potere
One use only. A Wizard with this Artefact may add a single Magic Dice from its Magic Dice pool to one of its casting rolls or dispelling rolls, after seeing the casting or dispelling roll (note that casting rolls cannot exceed the limit of max 5 Magic Dice).
Secrets of the Doom Blade
While using this weapon,the wielder gains +1 Attack Value. Attacks made with this weapon gain [b]Multiple Wounds (D6)[/b], become[b]Divine Attacks[/b] and [b]Magical Attacks[/b], and their Strength and Armour Penetration are [b]set[/b] to 10. At the end of each friendly Movement Phase, if the wielder is not Engaged in Combat, it suffers 1 hit with [b]LightningAttacks[/b].
Secrets de la lame de Ruine
Enchantement : Arme de base. Lorsqu’il utilise cette arme, le porteur gagne +1 en valeur d’Attaque. Les attaques portées avec cette arme gagnent [b]Attaque divine[/b], [b]Attaque magique[/b] et [b]Blessures multiples (1D6)[/b], leur Force et Pénétration d’armure [b]passe[/b] à 10. À la fin de chaque Phase de mouvement alliée, si le porteur n’est pas engagé au combat, il subit une touche avec [b]Attaque foudroyante[/b].
Secrets of the Doom Blade
While using this weapon,the wielder gains +1 Attack Value. Attacks made with this weapon gain [b]Multiple Wounds (D6)[/b], become[b]Divine Attacks[/b] and [b]Magical Attacks[/b], and their Strength and Armour Penetration are [b]set[/b] to 10. At the end of each friendly Movement Phase, if the wielder is not Engaged in Combat, it suffers 1 hit with [b]LightningAttacks[/b].
Secrets of the Doom Blade
While using this weapon,the wielder gains +1 Attack Value. Attacks made with this weapon gain [b]Multiple Wounds (D6)[/b], become[b]Divine Attacks[/b] and [b]Magical Attacks[/b], and their Strength and Armour Penetration are [b]set[/b] to 10. At the end of each friendly Movement Phase, if the wielder is not Engaged in Combat, it suffers 1 hit with [b]LightningAttacks[/b].
Secrets of the Doom Blade
While using this weapon,the wielder gains +1 Attack Value. Attacks made with this weapon gain [b]Multiple Wounds (D6)[/b], become[b]Divine Attacks[/b] and [b]Magical Attacks[/b], and their Strength and Armour Penetration are [b]set[/b] to 10. At the end of each friendly Movement Phase, if the wielder is not Engaged in Combat, it suffers 1 hit with [b]LightningAttacks[/b].
Secrets of the Doom Blade
While using this weapon,the wielder gains +1 Attack Value. Attacks made with this weapon gain [b]Multiple Wounds (D6)[/b], become[b]Divine Attacks[/b] and [b]Magical Attacks[/b], and their Strength and Armour Penetration are [b]set[/b] to 10. At the end of each friendly Movement Phase, if the wielder is not Engaged in Combat, it suffers 1 hit with [b]LightningAttacks[/b].
Talisman of Shielding
The bearer gains Aegis (5+).
Talisman de protection
Le porteur gagne Ægide (5+).
Talisman of Shielding
The bearer gains Aegis (5+).
Talisman of Shielding
The bearer gains Aegis (5+).
Talisman of Shielding
The bearer gains Aegis (5+).
Talismano di protezione
The bearer gains Aegis (5+).
Talisman of the Void
The bearer gains Channel (1).
Talisman du Vide
Le porteur gagne Canalisation (1).
Talisman of the Void
The bearer gains Channel (1).
Talisman of the Void
The bearer gains Channel (1).
Talisman of the Void
The bearer gains Channel (1).
Talismano del vuoto
The bearer gains Channel (1).
Touch of Greatness
Attacks made with this enchanted weapon gain +1 Strength, +1 Armour Penetration, and become Magical Attacks. Strength modifiers from this weapon (combining both mundane and Weapon Enchantment modifiers) cannot exceed +2 (but can exceed +2 through modifiers from other sources, such as spells).
Touché par la grâce
Les attaques effectuées avec cette arme enchantée gagnent +1 en Force, +1 en Pénétration d'armure et la règle Attaques magiques. Les modificateurs de Force donnés par cette arme (en combinant les bonus conférés par son type d'arme et ceux de son Enchantement) ne peuvent être supérieurs à +2 (mais peuvent toujours dépasser cette valeur en vertu de modificateurs provenant d'autres sources, tels que des sorts).
Touch of Greatness
Attacks made with this enchanted weapon gain +1 Strength, +1 Armour Penetration, and become Magical Attacks. Strength modifiers from this weapon (combining both mundane and Weapon Enchantment modifiers) cannot exceed +2 (but can exceed +2 through modifiers from other sources, such as spells).
Touch of Greatness
Attacks made with this enchanted weapon gain +1 Strength, +1 Armour Penetration, and become Magical Attacks. Strength modifiers from this weapon (combining both mundane and Weapon Enchantment modifiers) cannot exceed +2 (but can exceed +2 through modifiers from other sources, such as spells).
Touch of Greatness
Attacks made with this enchanted weapon gain +1 Strength, +1 Armour Penetration, and become Magical Attacks. Strength modifiers from this weapon (combining both mundane and Weapon Enchantment modifiers) cannot exceed +2 (but can exceed +2 through modifiers from other sources, such as spells).
Tocco di grandigia
Attacks made with this enchanted weapon gain +1 Strength, +1 Armour Penetration, and become Magical Attacks. Strength modifiers from this weapon (combining both mundane and Weapon Enchantment modifiers) cannot exceed +2 (but can exceed +2 through modifiers from other sources, such as spells).
Tome of the Ratking
The bearer can cast The Awakened Swarm (Hereditary Spell) as a Bound Spell with Power Level (4/8). At the end of each friendly Magic Phase, the bearer may discard up to 3 Veil Tokens. For each discarded Veil Token, Raise 3 Health Points in a friendly Rat Swarms unit. This can Raise Health Points above the unit’s starting size, up to a maximum of 27 Health Points.
Tome du Roi des rats
Le porteur peut lancer Éveil de la Marée (Sort héréditaire) comme un Sort lié de Niveau de puissance (4/8). À la fin de chaque Phase de magie alliée, le porteur peut défausser jusqu’à 3 marqueurs « Voile ». Pour chaque marqueur « Voile » défaussé de cette manière, Ressuscitez 3 Points de vie dans une unité de Nuées de rats alliée. Cet effet peut Ressusciter des Points de vie au delà de l’effectif de départ jusqu’à un maximum de 27 Points de vie dans la Réserve de Points de vie de l’unité.
Tome of the Ratking
The bearer can cast The Awakened Swarm (Hereditary Spell) as a Bound Spell with Power Level (4/8). At the end of each friendly Magic Phase, the bearer may discard up to 3 Veil Tokens. For each discarded Veil Token, Raise 3 Health Points in a friendly Rat Swarms unit. This can Raise Health Points above the unit’s starting size, up to a maximum of 27 Health Points.
Tome of the Ratking
The bearer can cast The Awakened Swarm (Hereditary Spell) as a Bound Spell with Power Level (4/8). At the end of each friendly Magic Phase, the bearer may discard up to 3 Veil Tokens. For each discarded Veil Token, Raise 3 Health Points in a friendly Rat Swarms unit. This can Raise Health Points above the unit’s starting size, up to a maximum of 27 Health Points.
Tome of the Ratking
The bearer can cast The Awakened Swarm (Hereditary Spell) as a Bound Spell with Power Level (4/8). At the end of each friendly Magic Phase, the bearer may discard up to 3 Veil Tokens. For each discarded Veil Token, Raise 3 Health Points in a friendly Rat Swarms unit. This can Raise Health Points above the unit’s starting size, up to a maximum of 27 Health Points.
Tome of the Ratking
The bearer can cast The Awakened Swarm (Hereditary Spell) as a Bound Spell with Power Level (4/8). At the end of each friendly Magic Phase, the bearer may discard up to 3 Veil Tokens. For each discarded Veil Token, Raise 3 Health Points in a friendly Rat Swarms unit. This can Raise Health Points above the unit’s starting size, up to a maximum of 27 Health Points.

Magic Standards usable by the army

EN FR DE PL ES IT
Aether Icon
The bearer gains Magic Resistance (1). If the unit contains a model with another instance of Magic Resistance, it increases that model’s Magic Resistance value by 1 instead.
Icône éthérée
L'unité du porteur gagne la règle Résistance à la magie (1).
Aether Icon
The bearer gains Magic Resistance (1). If the unit contains a model with another instance of Magic Resistance, it increases that model’s Magic Resistance value by 1 instead.
Aether Icon
The bearer gains Magic Resistance (1). If the unit contains a model with another instance of Magic Resistance, it increases that model’s Magic Resistance value by 1 instead.
Aether Icon
The bearer gains Magic Resistance (1). If the unit contains a model with another instance of Magic Resistance, it increases that model’s Magic Resistance value by 1 instead.
Icona d'etere
The bearer gains Magic Resistance (1). If the unit contains a model with another instance of Magic Resistance, it increases that model’s Magic Resistance value by 1 instead.
Sacred Aquila
The bearer and R&F models in the bearer’s unit gain Battle Focus. Additionally, for each natural to-hit roll of ‘1’ with a Close Combat Attack made by the bearer’s unit, the bearer’s unit suffers 1 hit with Strength 3 and Armour Penetration 0 in the same Initiative Step. This is considered a Special Attack.
Aquila sacré
Le porteur et les figurines ordinaires de son unité gagnent [b]Ardeur guerrière[/b]. De plus, pour chaque ‘1’ naturel pour toucher obtenu par l’unité du porteur avec une Attaque de corps à corps, son unité subit une touche avec Force 3 et Pénétration d’armure 0 au même Palier d’initiatives. Ces touches sont considérées comme provenant d’Attaques spéciales.
Sacred Aquila
The bearer and R&F models in the bearer’s unit gain Battle Focus. Additionally, for each natural to-hit roll of ‘1’ with a Close Combat Attack made by the bearer’s unit, the bearer’s unit suffers 1 hit with Strength 3 and Armour Penetration 0 in the same Initiative Step. This is considered a Special Attack.
Sacred Aquila
The bearer and R&F models in the bearer’s unit gain Battle Focus. Additionally, for each natural to-hit roll of ‘1’ with a Close Combat Attack made by the bearer’s unit, the bearer’s unit suffers 1 hit with Strength 3 and Armour Penetration 0 in the same Initiative Step. This is considered a Special Attack.
Sacred Aquila
The bearer and R&F models in the bearer’s unit gain Battle Focus. Additionally, for each natural to-hit roll of ‘1’ with a Close Combat Attack made by the bearer’s unit, the bearer’s unit suffers 1 hit with Strength 3 and Armour Penetration 0 in the same Initiative Step. This is considered a Special Attack.
Sacred Aquila
The bearer and R&F models in the bearer’s unit gain Battle Focus. Additionally, for each natural to-hit roll of ‘1’ with a Close Combat Attack made by the bearer’s unit, the bearer’s unit suffers 1 hit with Strength 3 and Armour Penetration 0 in the same Initiative Step. This is considered a Special Attack.
Banner of Discipline
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Bannière de Discipline
L'unité du porteur peut relancer ses Tests de panique ratés. Si le Porteur de la grande bannière ou le Général fait partie de l'unité du porteur, cette dernière réussit automatiquement tous ses Tests de panique et tous ses Tests de décimation.
Banner of Discipline
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Banner of Discipline
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Banner of Discipline
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Insegna della disciplina
The bearer’s unit may reroll failed Panic Tests. If the Battle Standard Bearer or the General is part of the bearer’s unit, it automatically passes Panic Tests instead.
Banner of Speed
A unit with one or more Banners of Speed gains +1″ Advance Rate and +2″ March Rate.
Bannière de vitesse
Une unité avec une ou plusieurs Bannières de vitesse gagne +1 en Pas ordinaire et +2 en Pas cadencé.
Banner of Speed
A unit with one or more Banners of Speed gains +1″ Advance Rate and +2″ March Rate.
Banner of Speed
A unit with one or more Banners of Speed gains +1″ Advance Rate and +2″ March Rate.
Banner of Speed
A unit with one or more Banners of Speed gains +1″ Advance Rate and +2″ March Rate.
Insegna della velocit
A unit with one or more Banners of Speed gains +1″ Advance Rate and +2″ March Rate.
Banner of the Last Storm
Cannot be taken by models that count towards Core. Parts of Terrain Features (including Open Terrain) that are within 18″ of the bearer’s model are Dangerous Terrain (2) for models making a Flying Movement
Bannière du Dernier orage
[i]Ne peut pas être pris par une unité comptant dans la catégorie « Base ».[/i] Toutes les parties de Décors (y compris les Terrains découverts) à 18″ ou moins de la figurine du porteur deviennent des Terrains dangereux (2) pour les figurines qui font un Mouvement de vol.
Banner of the Last Storm
Cannot be taken by models that count towards Core. Parts of Terrain Features (including Open Terrain) that are within 18″ of the bearer’s model are Dangerous Terrain (2) for models making a Flying Movement
Banner of the Last Storm
Cannot be taken by models that count towards Core. Parts of Terrain Features (including Open Terrain) that are within 18″ of the bearer’s model are Dangerous Terrain (2) for models making a Flying Movement
Banner of the Last Storm
Cannot be taken by models that count towards Core. Parts of Terrain Features (including Open Terrain) that are within 18″ of the bearer’s model are Dangerous Terrain (2) for models making a Flying Movement
Banner of the Last Storm
Cannot be taken by models that count towards Core. Parts of Terrain Features (including Open Terrain) that are within 18″ of the bearer’s model are Dangerous Terrain (2) for models making a Flying Movement
Banner of the Relentless Company
One use only. May be activated during the owner’s Movement Phase. All Infantry models in the bearer’s unit always have March Rate 15″, until the end of the Player Turn. Only a single Banner of the Relentless Company may be activated during the same phase.
Bannière de la compagnie infatigable
Cette bannière peut être activée pendant la Phase de mouvement du joueur qui la contrôle. Toutes les figurines d'Infanterie dans l'unité du porteur ont toujours une valeur de Pas cadencé de 15″, jusqu'à la fin de ce Tour de joueur. Une seule Bannière de la compagnie infatigable peut être activée au cours d'une même phase.
Banner of the Relentless Company
One use only. May be activated during the owner’s Movement Phase. All Infantry models in the bearer’s unit always have March Rate 15″, until the end of the Player Turn. Only a single Banner of the Relentless Company may be activated during the same phase.
Banner of the Relentless Company
One use only. May be activated during the owner’s Movement Phase. All Infantry models in the bearer’s unit always have March Rate 15″, until the end of the Player Turn. Only a single Banner of the Relentless Company may be activated during the same phase.
Banner of the Relentless Company
One use only. May be activated during the owner’s Movement Phase. All Infantry models in the bearer’s unit always have March Rate 15″, until the end of the Player Turn. Only a single Banner of the Relentless Company may be activated during the same phase.
Insegna della compagnia implacabile
One use only. May be activated during the owner’s Movement Phase. All Infantry models in the bearer’s unit always have March Rate 15″, until the end of the Player Turn. Only a single Banner of the Relentless Company may be activated during the same phase.
Flaming Standard
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat or before shooting with the bearer’s unit. The bearer’s unit gains Flaming Attacks. If activated when Engaged in Combat, the effect lasts until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. If activated before shooting with the bearer’s unit, the effect lasts until the end of the phase.
Bannière ardente
Cette bannière peut être activée au début d'une Manche de combat ou avant de tirer avec l'unité du porteur. L'unité du porteur gagne la règle Attaques enflammées. Si elle est activée au combat, ses effets durent jusqu'à ce que l'unité du porteur ne soit plus Engagée au combat. Si elle est activée avant de tirer avec l'unité du porteur, ses effets durent jusqu'à la fin de la Phase.
Flaming Standard
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat or before shooting with the bearer’s unit. The bearer’s unit gains Flaming Attacks. If activated when Engaged in Combat, the effect lasts until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. If activated before shooting with the bearer’s unit, the effect lasts until the end of the phase.
Flaming Standard
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat or before shooting with the bearer’s unit. The bearer’s unit gains Flaming Attacks. If activated when Engaged in Combat, the effect lasts until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. If activated before shooting with the bearer’s unit, the effect lasts until the end of the phase.
Flaming Standard
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat or before shooting with the bearer’s unit. The bearer’s unit gains Flaming Attacks. If activated when Engaged in Combat, the effect lasts until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. If activated before shooting with the bearer’s unit, the effect lasts until the end of the phase.
Stendardo infuocato
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat or before shooting with the bearer’s unit. The bearer’s unit gains Flaming Attacks. If activated when Engaged in Combat, the effect lasts until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. If activated before shooting with the bearer’s unit, the effect lasts until the end of the phase.
Legion Standard
A unit with one Legion Standard increases the maximum of its Rank Bonus by +1 (normally this means the unit can add up to 4 Full Ranks to its Combat Score). A unit with two or more Legion Standards increases the maximum of its Rank Bonus by +2 instead.
Bannière de la légion
L'unité du porteur augmente son Bonus de rang maximum de +1 (cela signifie généralement que l'unité peut ajouter à son Résultat de combat des bonus jusqu'à 4 Rangs complets, ou jusqu'à 5 Rangs complets si deux étendards portant cet enchantement sont présents dans la même unité).
Legion Standard
A unit with one Legion Standard increases the maximum of its Rank Bonus by +1 (normally this means the unit can add up to 4 Full Ranks to its Combat Score). A unit with two or more Legion Standards increases the maximum of its Rank Bonus by +2 instead.
Legion Standard
A unit with one Legion Standard increases the maximum of its Rank Bonus by +1 (normally this means the unit can add up to 4 Full Ranks to its Combat Score). A unit with two or more Legion Standards increases the maximum of its Rank Bonus by +2 instead.
Legion Standard
A unit with one Legion Standard increases the maximum of its Rank Bonus by +1 (normally this means the unit can add up to 4 Full Ranks to its Combat Score). A unit with two or more Legion Standards increases the maximum of its Rank Bonus by +2 instead.
Stendardo della legione
A unit with one Legion Standard increases the maximum of its Rank Bonus by +1 (normally this means the unit can add up to 4 Full Ranks to its Combat Score). A unit with two or more Legion Standards increases the maximum of its Rank Bonus by +2 instead.
Stalker's Standard
The bearer’s unit gains Strider.
Bannière du rôdeur
L'unité du porteur gagne la règle Guide.
Stalker's Standard
The bearer’s unit gains Strider.
Stalker's Standard
The bearer’s unit gains Strider.
Stalker's Standard
The bearer’s unit gains Strider.
Stendardo dell'oppressore
The bearer’s unit gains Strider.
Rending Banner
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat. Close Combat Attacks from R&F models in the bearer’s unit gain +1 Armour Penetration until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. A model can only be affected by a single Rending Banner at the same time.
Bannière lacérante
Cet Enchantement peut être activé au début d'une Manche de combat. les Attaques de corps à corps effectuées par les figurines ordinaires d'une unité avec une ou plusieurs Bannières lacérantes gagnent +1 en Pénétration d'armure. Ses effets durent jusqu'à ce que l'unité du porteur ne soit plus engagée au combat
Rending Banner
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat. Close Combat Attacks from R&F models in the bearer’s unit gain +1 Armour Penetration until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. A model can only be affected by a single Rending Banner at the same time.
Rending Banner
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat. Close Combat Attacks from R&F models in the bearer’s unit gain +1 Armour Penetration until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. A model can only be affected by a single Rending Banner at the same time.
Rending Banner
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat. Close Combat Attacks from R&F models in the bearer’s unit gain +1 Armour Penetration until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. A model can only be affected by a single Rending Banner at the same time.
Insegna lacerante
One use only. May be activated at the start of a Round of Combat. Close Combat Attacks from R&F models in the bearer’s unit gain +1 Armour Penetration until the bearer’s unit is no longer Engaged in Combat. A model can only be affected by a single Rending Banner at the same time.
Bell of the Deep Roads
The bearer’s unit may start the game in Tunnel Reserve. Ambush rolls of the bearer’s unit may be rerolled. This overrides the restriction of Special Items not working while their bearer is off the board. If the unit passes an Ambush roll, all subsequent failed Ambush rolls for Tunnel Reserve during this Player Turn may be rerolled. Any unit that passes its Ambush roll due to this reroll must enter the Battlefield from the same Tunnel Marker as the bearer’s unit. If this is not possible, the unit cannot enter the Battlefield during this Player Turn. Roll again in the next friendly Player Turn.
Tocsin des chemins enfouis
L’unité du porteur peut commencer la partie en Réserve souterraine. Les jets d’[b]Embuscade[/b] de l’unité du porteur peuvent être relancés. Cet effet peut être utilisé même si l’unité n’est pas sur le champ de bataille. Si l’unité réussit un jet d’[b]Embuscade[/b], tous les jets d’[/b]Embuscade[/b] ratés des unités en Réserve souterraine lors de ce Tour de joueur peuvent être relancés. Les unités qui réussissent leur jet d’[b]Embuscade[/b] grâce à cette relance [b]doivent[/b] entrer sur le champ de bataille à partir du même marqueur « Tunnel » que l’unité du porteur. S’il n’y a pas la place, elles ne peuvent pas entrer sur le champ de bataille ce tour-ci : relancez les jets d’[b]Embuscade[/b] à partir du prochain Tour de joueur allié.
Bell of the Deep Roads
The bearer’s unit may start the game in Tunnel Reserve. Ambush rolls of the bearer’s unit may be rerolled. This overrides the restriction of Special Items not working while their bearer is off the board. If the unit passes an Ambush roll, all subsequent failed Ambush rolls for Tunnel Reserve during this Player Turn may be rerolled. Any unit that passes its Ambush roll due to this reroll must enter the Battlefield from the same Tunnel Marker as the bearer’s unit. If this is not possible, the unit cannot enter the Battlefield during this Player Turn. Roll again in the next friendly Player Turn.
Bell of the Deep Roads
The bearer’s unit may start the game in Tunnel Reserve. Ambush rolls of the bearer’s unit may be rerolled. This overrides the restriction of Special Items not working while their bearer is off the board. If the unit passes an Ambush roll, all subsequent failed Ambush rolls for Tunnel Reserve during this Player Turn may be rerolled. Any unit that passes its Ambush roll due to this reroll must enter the Battlefield from the same Tunnel Marker as the bearer’s unit. If this is not possible, the unit cannot enter the Battlefield during this Player Turn. Roll again in the next friendly Player Turn.
Bell of the Deep Roads
The bearer’s unit may start the game in Tunnel Reserve. Ambush rolls of the bearer’s unit may be rerolled. This overrides the restriction of Special Items not working while their bearer is off the board. If the unit passes an Ambush roll, all subsequent failed Ambush rolls for Tunnel Reserve during this Player Turn may be rerolled. Any unit that passes its Ambush roll due to this reroll must enter the Battlefield from the same Tunnel Marker as the bearer’s unit. If this is not possible, the unit cannot enter the Battlefield during this Player Turn. Roll again in the next friendly Player Turn.
Bell of the Deep Roads
The bearer’s unit may start the game in Tunnel Reserve. Ambush rolls of the bearer’s unit may be rerolled. This overrides the restriction of Special Items not working while their bearer is off the board. If the unit passes an Ambush roll, all subsequent failed Ambush rolls for Tunnel Reserve during this Player Turn may be rerolled. Any unit that passes its Ambush roll due to this reroll must enter the Battlefield from the same Tunnel Marker as the bearer’s unit. If this is not possible, the unit cannot enter the Battlefield during this Player Turn. Roll again in the next friendly Player Turn.

Units od the army

EN FR DE PL ES IT
Ruinous Dictator
Dictateur de la Ruine
Ruinous Dictator
Ruinous Dictator
Ruinous Dictator
Ruinous Dictator
Vermin Senator
Sénateur vermineux
Vermin Senator
Vermin Senator
Vermin Senator
Vermin Senator
Bloodfur Legate
Légat sanguinien
Bloodfur Legate
Bloodfur Legate
Bloodfur Legate
Bloodfur Legate
House Prefect
Expert de Grande Maison
House Prefect
House Prefect
House Prefect
House Prefect
Swarm Priest
Prêtre de la multitude
Swarm Priest
Swarm Priest
Swarm Priest
Swarm Priest
Duskblade Assassin
Assassin crépusculaire
Duskblade Assassin
Duskblade Assassin
Duskblade Assassin
Duskblade Assassin
Senatorial Litter
Litière Sénatoriale
Senatorial Litter
Senatorial Litter
Senatorial Litter
Senatorial Litter
Praetorian Brute
Brute pratorienne
Praetorian Brute
Praetorian Brute
Praetorian Brute
Praetorian Brute
Triumphal Platform
Tribune triomphale
Triumphal Platform
Triumphal Platform
Triumphal Platform
Triumphal Platform
Sacred Platform
Tribune sacrée
Sacred Platform
Sacred Platform
Sacred Platform
Sacred Platform
Rat Swarms
Nuées de rats
Rat Swarms
Rat Swarms
Rat Swarms
Rat Swarms
Vermin Velites
Vélites vermineux
Vermin Velites
Vermin Velites
Vermin Velites
Vermin Velites
Vermin Legionaries
Légionnaires vermineux
Vermin Legionaries
Vermin Legionaries
Vermin Legionaries
Vermin Legionaries
Blackfur Veterans
Vétérans vermineux
Blackfur Veterans
Blackfur Veterans
Blackfur Veterans
Blackfur Veterans
Vermin Slaves
Esclaves vermineux
Vermin Slaves
Vermin Slaves
Vermin Slaves
Vermin Slaves
Shadowfur Stalkers
Rat-batteurs furtifs
Shadowfur Stalkers
Shadowfur Stalkers
Shadowfur Stalkers
Shadowfur Stalkers
Plague Disciples
Disciples de la Peste
Plague Disciples
Plague Disciples
Plague Disciples
Plague Disciples
Giant Rats
Rats géants
Giant Rats
Giant Rats
Giant Rats
Giant Rats
Fetthis Brutes
Brutes fetthissistes
Fetthis Brutes
Fetthis Brutes
Fetthis Brutes
Fetthis Brutes
Murmillo Brutes
Brutes gladiateurs
Murmillo Brutes
Murmillo Brutes
Murmillo Brutes
Murmillo Brutes
Legionary Drill Team
Équipe de forage
Legionary Drill Team
Legionary Drill Team
Legionary Drill Team
Legionary Drill Team
Ignifier Grenadiers
Grenadiers Ignifier
Ignifier Grenadiers
Ignifier Grenadiers
Ignifier Grenadiers
Ignifier Grenadiers
Experimental Weapon Teams
Équipes d’armes expérimentales
Experimental Weapon Teams
Experimental Weapon Teams
Experimental Weapon Teams
Experimental Weapon Teams
Doomspark Devices
Machine à foudre
Doomspark Devices
Doomspark Devices
Doomspark Devices
Doomspark Devices
Vermin Artillery
Artillerie vermineuse
Vermin Artillery
Vermin Artillery
Vermin Artillery
Vermin Artillery
Stygian Earthbreaker
Brise-terre stygien
Stygian Earthbreaker
Stygian Earthbreaker
Stygian Earthbreaker
Stygian Earthbreaker
Dreadmill Chariots
Chars roquettes
Dreadmill Chariots
Dreadmill Chariots
Dreadmill Chariots
Dreadmill Chariots
Arena Beast
Bête de l’arène
Arena Beast
Arena Beast
Arena Beast
Arena Beast